Монолог тени Гамлета

(в связи с некоторыми догадками о роли Полония, Офелии и Лаэрта  *)

Как тень из «мышеловки» ускользнула
Религии и страхам вопреки,
И, выдохнув последний раз, вдохнула.
Вдохнула полной грудью.... из реки.

Земную дочь в подземные покои
Ты сам направил хитростью своей.
Для игр придворных надобно, Полоний,
Ума побольше. Или дочерей.

А впредь отцам напоминаю: принцип,
Веками апробированный есть,
И суть его: в кредит наследным принцам
Не доверяют юной девы честь!

А ты, Лаэрт, продукт того же чрева,
Сумеешь искренне ответить ты,
Насколько близко падают от древа
Полония змеиные плоды?!

Дворцовых игр знАковые роли:
«Король»,  «наследник», «клоун», «претендент».   
Все верят:  стопроцентных  монополий
На выигрыш и проигрыши  нет, 

Есть подоплека в каждом инциденте,
Там, где паденье-  смерть, а не ушиб.
- В борьбе за титул, власть и деньги
Для -  вас! - какие средства хороши?

Жаль, не спросить, когда уже догонит,
- Так чья ты,  Провидения рука?
Отец? жена? невеста? брат? полоний?
Кинжал? топор? удавка? яд? река?

... В театре жизни сложно быть экспертом,
Но я хотел бы каждого спросить:
- «Полонием», «Офелией», «Лаэртом», ...
Вы предпочли бы быть или не быть?


*) Написано под впечатлением новой для меня гипотезы о роли Полония, Офелии и Лаэрта.

Детальный анализ метафор эпохи Шекспира в репликах Гамлета и Офелии, позволил знатоку английского языка  высказать гипотезу о роли Полония как сводника своей дочери, что дает логичное объяснение поведению Гамлета в пьесе.  Ознакомиться со статьей можно здесь http://w-shakespeare.narod.ru/hamlet-6.htm


Рецензии
Спасибо,Саша,за стихотворение - интересное ,а со статьёй - ознакомлюсь.Заинтересовали.
Более 20 переводов "Гамлета",насколько я знаю,и столько же преломлений переводческих,начиная с Тредиаковского,а глубинное знание языка,его ньюансов - великая вещь,ведь столько "тёмных пятен" в этом произведении: не отсюда ли его притягательность и загадка?
Всего доброго Вам!
С уважением.

Людмила Баневич Гаврилюк   21.03.2017 08:39     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.