Тихо падал первый снег

Генриетта Вютерих
                «Будто целая жизнь за плечами и
                всего полчаса впереди»
                И. Бродский


На рассвете голубыми
Стали сосны и кустарник.
Ангел, крыльями сквозными,
Сыплет звёзды на подрамник.

Веток белое цветенье,
Обожжённых ранним хладом.
Словно день преображенья:
Красота и святость – рядом.

Снег парит над суетою,
Словно сказка, словно чудо,
Хорошо, что ты со мною
В час, когда на сердце худо.

Когда жизнь остановилась,
Означая увяданье,
Вдруг нисходит Божья милость
В виде встреч и расставанья.

Было чёрным, – стало бело,
Вопреки всем ожиданьям.
Принимается за дело
Эфемерное созданье.

Из заоблачных пределов
Сыпал Ангел Состраданья
Пух из крыльев. Вечерело…
Жизнь теряла очертанья.

Все часы остановились.
Лился первый чистый снег.
Словно заново родились –
Каждому прощался грех!


                12 ноября 2016 г.