Почтовая открытка

Ольга Пешкова 2
Ойген Рот (перв. с нем.)


Однажды, некий человек от друга,
открытку почтой получил.

"Жду с радостью тебя..
Дождуся?...нету сил;"
   
Писал он, (словно кочергой) -
ему удобен день любой

и  всё равно ему когда...
Ещё два слова ... "ну конечно Да!"

Товарищ, думая не долго, взял в руки чемодан и на вокзал.
Приехав  в гости к другу,  чуть ли не бежал.
   
Подходит к дому... Тишина и двери на замок.
Весь в гневе, поездом ночным домой, дружок.
   
Открытку поднимает и читает до конца....
  "я видеть рад тебя всегда,(но)...кроме четверга!"
 
 
Original
 
Eugen Roth
Die Postkarte

Ein Mensch vom Freund kriegt eine Karte,
dass er sein Kommen froh erwarte;
 
Und zwar (die Schrift ist herzlich schlecht!)
Es sei ein jeder Tag ihm recht.
 
Der Kerl schreibt, wie mit einem Besen!
Zwei Worte noch, die nicht zum Lesen!
 
Der Mensch f;hrt unverz;glich ab –
Des Freundes Haus schweigt wie ein Grab.
 
Der Mensch wei; drauf sich keinen Reim,
f;hrt zornig mit dem Nachtzug heim.
 
Und jetzt entdeckt er – welch ein Schlag!
Der Rest hie;: „Au;er Donnerstag!“