Екатерина Таубер Одиночество каждой души Самотата

Красимир Георгиев
„ОДИНОЧЕСТВО КАЖДОЙ ДУШИ...”
Екатерина Леонидовна Таубер (1903-1987 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


САМОТАТА НА ВСЯКА ДУША

Самотата на всяка душа
кой ще я изтърпи и измери?
Ден след ден бързолетният свят
в нещо вечен въпрос да намери.

След нелепа в деня суета,
гдето гинат играчки последни,
само плач на сломили мечта,
лихи вопли на бабичка бедна.

Дълъг, мръзнещ е земният ден,
страшен ден наш безумно тревожен,
где е топлият отдих блажен,
где е, нощ, твойто тихичко ложе?


Ударения
САМОТАТА НА ВСЯКА ДУША

Самота́та на вся́ка душа́
кой ште я изтърпи́ и изме́ри?
Де́н след де́н бързоле́тният свя́т
в не́што ве́чен въпро́с да наме́ри.

След неле́па в деня́ суета́,
где́то ги́нат игра́чки после́дни,
са́мо пла́ч на сломи́ли мечта́,
ли́хи во́пли на ба́бичка бе́дна.

Дъ́лъг, мръ́знешт е зе́мният де́н,
стра́шен де́н наш безу́мно трево́жен,
где́ е то́плият о́тдих блаже́н,
где́ е, но́шт, тво́йто ти́хичко ло́же?

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Екатерина Таубер
ОДИНОЧЕСТВО КАЖДОЙ ДУШИ...

Одиночество каждой души,
Кто охватит тебя и измерит?
День за днем, пролетая, спешит
В чем-нибудь навсегда разуверить.

И в нелепой дневной суете,
Где последние гибнут игрушки,
Только плач изменивших мечте,
Причитанье убогой старушки.

Долог день на холодной земле,
Страшен день, на безумье похожий,
Где же отдых блаженный в тепле,
Где же, ночь, твое тихое ложе?

               1935 г.




---------------
Руската поетеса, писателка, литературен критик и преводач Екатерина Таубер (Екатерина Леонидовна Таубер) е родена на 20 ноември/3 декември 1903 г. в гр. Харков. Пише поезия от 7-годишна, първите й публикувани стихотворения са от 1927 г. През 1920 г. емигрира в Сърбия. Завършва философския факултет на Белградския университет (1928 г.). Преподава френски и немски език и руска литература. Активен член е на творческия кръг „Литературная среда”. Публикува поезия, проза, литературоведчески обзори, публицистика и преводи в литературни издания и сборници в Сърбия, Чехия, Франция и Германия като „Новый журнал”, „Русский альманах”, „Ступени”, „Воля России”, „Журнал содружества”, „Современные записки”, „Русские записки”, „Зодчий”, „Перекрёстки”, „Сборник стихов Союза молодых поэтов и писателей”, „Руль”, „Мосты”, „Возрождение”, „Грани”, „Россия и славянство”, „Антология новой югославянской лирики”, „Русская мысль”, „Новое русское слово” и др. Авторка е на стихосбирките, издадени в Германия и Франция, „Одиночество” (1935 г.), „Под сенью оливы” (1948 г.), „Плечо с плечом” (1955 г.), „Нездешний дом” (1973 г.) и „Верность” (1984 г.). Умира на 6 ноември 1987 г. в гр. Мужен, Франция.