О смысле жизни, гриппе и учебнике по литературе -

Александр Вырвич 2
В наше беспокойное время, когда к будничным заботам телевизор добавляет бесконечные проблемы то в Сирии, на Украине или Турции, то с низкими ценами на нефть, то с высоким курсом доллара и т.д и т.п., буквально некогда остановиться, найти спокойную минуту и подумать о вечном, глобальном и бесконечном. А так хочется иногда от суеты и практики жизни уйти в теорию и порассуждать, например, о смысле жизни. Во всех существующих учениях и течениях, начиная с древних времён и заканчивая сегодняшними теориями, ответ на простой вопрос, в чём заключается смысл жизни, так запутан, что невольно начинаешь подозревать, что учёные различной направленности усложнили его специально, чтобы в своих рассуждениях, оторвавшись от реальной жизни, возвыситься над толпой, показывая и доказывая свою учёность и незаменимость.
А если опуститься на грешную землю и посмотреть в корень этого вопроса, отбросив всё лишнее и надуманное, то ответ приходит сам собой: «Смысл жизни - в продолжении самой жизни». Потому что, если у нас не будет детей и внуков, то наступит такой момент, когда некому и не у кого будет спросить о смысле жизни. Только не надо ограничивать этот ответ одними демографическими проблемами, состоянием роддомов и материнским капиталом. Продолжение жизни, кроме непосредственного рождения новых членов общества, включает в себя создание нормальных условий для этой самой жизни и подготовку (обучение и воспитание) молодёжи к тому, чтобы она была готова прийти на смену уходящего поколения и продолжила улучшать условия жизни для себя и тех, кто, в свою очередь, со временем сменит её.
И в развитии этой темы, понимая, что от того, как будет подготовлена наша смена, зависит многое, обязательно приходишь к вопросу о качестве нашего образования, даже не высшего, не академического, а простого – среднего. Именно в школе, начиная с начальных классов, ученик вбирает в себя основные правила поведения в обществе и основы образования, опираясь на которые он начинает готовить себя к последующему переходу к взрослой жизни,  к овладению профессиональными знаниями и навыками.
И на стадии начального образования одним из важных предметов, сочетающих в себе элементы обучения и воспитания, является литература. Ребёнок учится читать не на основе рекламных вывесок, а на основе небольших рассказов, поучительных историй о жизни, взаимоотношениях людей, животных…. Читая, он познаёт мир и своё место в нём. А  если при этом ребёнок  учит наизусть стихи, то, несомненно, развивая свою память, от тоже узнаёт много интересного, занимательного и поучительного. Излишне говорить, что качество рассказов и стихотворений, помещённых в учебник, должно быть безупречно со всех точек зрения.
Недавно, проходя мимо одной из школ в подмосковном городе Видное, я порадовался тому, как выглядит школа, вероятней всего, недавно построенная, какой замечательный к ней примыкает школьный стадион. Смутил меня, правда, банер, размещённый на фасаде здания школы. Большими буквами там было написано небольшое, всего в четыре строчки, стихотворение. Вот оно:

«Осень. Праздник. Песни. Стихи.
 Листья светятся, как огоньки.
 Радость в лицах – словно рассвет!
 Школа, тебе наш привет!»
Бегло читая его, я несколько раз споткнулся и в прямом и в переносном смысле этого слова. Мне пришлось остановиться и внимательно прочитать его ещё раз. И когда я нашёл в нём не менее девяти (9!) ошибок, связанных с нарушениями правил стихосложения, то мне стало не по себе. Прочитайте внимательно сами, и вы обязательно «споткнётесь» на словах «стихи», «рассвет», «тебе», где ударения в соответствии с ритмом стихотворения надо ставить на другие слоги. А таких слов, с такими ударениями, в русском языке просто нет. И дело не в количестве ошибок, а в том, что в стихах, надписях, размещённых на здании школы, как и в учебниках для детей, ошибок не должно быть, по определению, вообще. Ни одной ошибки там не может быть.
Посчитав это стихотворение  исключением из правил, я вскоре убедился, что это не так.  Речь, к сожалению, надо вести о системной ошибке. И помогли мне в этом моя внучка и, как это ни парадоксально, - грипп, из-за эпидемии которого внучка десять дней не посещала школу, жила у нас, каждый день делая домашние задания на нашей кухне.
Слышу, что-то там она бубнит. Что-то учит наизусть. Думаю: «Зайду тихонько, посмотрю…. Если уже выучила, то проверю. Пусть мне расскажет». Захожу и вижу, что она усердно учит вслух, смотря в учебник по литературе, какое-то незнакомое мне стихотворение. Только вот содержание непонятное. Прошу внучку показать мне учебник. Осторожно беру его в руки, потому что подсознание уже включилось и передало рукам, глазам, да, наверное, всему организму, то трепетное отношение к «Учебнику», сформировавшееся ещё в первом классе с помощью первой учительницы. 
Дорогие наши Анны Севастьяновны, Татьяны Александровны и Аллы Георгиевны…, наши первые учительницы, вы для нас, когда мы учились в начальных классах,  были и навсегда останетесь в памяти какими-то «небесными созданиями», которые, несмотря на отсутствие крыльев за плечами и нимбов над головой, сравнить можно разве что с ангелами. И именно вы сформировали в нас трепетное, бережное отношение к «Учебнику», как к книге знаний, выше которой находится, наверное, только Библия.
Беру книгу, читаю её название на ярко-розовой обложке: «Литературное чтение. 3 класс. Часть 2». Открываю и читаю дальше: «Учебник для общеобразовательных организаций в комплекте с ауди-приложением на электронном носителе (в двух частях) из серии «Школа России». Ниже написано: «Часть вторая.  Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации». Далее указаны авторы: Л.Ф.Климанова, В.Г.Горецкий, М.В.Голованова, Л.А.Виноградская, М.В.Бойкина. И авторы, понимая, что учебник – дело серьёзное, заручились поддержкой очень солидных организаций, потому что здесь же написано, что «на учебник получены положительные заключения Российской академии образования (№ 01-5/7д-527 от 20.10.2010) и Российской академии наук (№ 10106-5215/267 от 01.11.2010)». Напечатан учебник в издательстве «Просвещение» в 2013 году. И, чтобы развеять все оставшиеся сомнения в компетентности авторов и отмести ненужные вопросы, далее в аннотации рассказывается, что «учебник разработан в соответствии с Федеральным государственным стандартом начального общего образования», и что «содержание учебника строится на основе художественно-эстетического, литературоведческого и коммуникативно-речевого принципов», что, естественно, «позволяет объединить предметное обучение чтению с духовно-нравственным воспитанием школьников».
То есть, другими словами, которые попроще и понятнее, ни у родителей, не говоря уже о самих школьниках, ни, тем более, у учителей не должно возникать ни малейшего сомнения к содержанию данного учебника, потому что всех причастных к его появлению «на хромой кобыле не объедешь».
  Но мне терять нечего, так как я не отношусь ни к учителям, ни к родителям, поэтому без особой робости я попросил внучку показать, что за стихотворение она учит из такого красивого учебника.
- Это стихотворение написал Саша Чёрный и называется оно «Что ты тискаешь утёнка?», - объяснила внучка.
Прочитав это стихотворение, я оказался в странном состоянии между замешательством и шоком. Ещё я был озадачен тем обстоятельством, что рядом находилась внучка, и я не мог вслух выразить все эмоции, которые меня обуяли.
Попытаюсь объяснить то, что творилось в моей голове после прочтения нескольких стихотворений Саши Чёрного, включённых в данный учебник.
Я ничего не имею против Александра Гликберга, выросшего в бедной многодетной еврейской семье в Одессе. Я понимаю, что возможности посетить в детстве зоопарк у него не было, потому что, когда тебя за неуспеваемость неоднократно отчисляют из гимназии, то тут не до зоопарков. Покинув Россию после революции 1917 года и проживая в Литве, Германии и Франции, наверное, тоже он не смог посетить зоопарк и увидеть там, к примеру, бегемота. Ведь если бы он знал, как выглядит бегемот, то не написал бы таких строк, которые сейчас пытается выучить моя внучка. Описывая, как литературный герой ругает мальчика за то, что тот взял в руки утёнка, Гликберг (он же Саша Чёрный) пишет:
                «…Если б толстый бегемот
                Захотел с тобой от скуки
                Поиграть бы в свой черёд?
                Взял тебя бы крепко в лапу,
                Языком бы стал лизать…»
Ну, не знает Саша Чёрный, что у многих животных, к примеру, лошадей, слонов, жирафов, страусов, а также точно и у бегемотов нет лап. Но внучка-то моя это знает. Я её водил и в Одесский, и в Московский зоопарки. Кто должен отвечать на её недоумённые вопросы по этому поводу? Я, родители, учителя или составители учебника? Саша Чёрный точно не ответит, потому что умер во Франции в далёком 1932 году.
Но эта проблема с несуществующими лапами бегемота, оказывается, и вовсе не проблема, а так – «цветочек». Потому что дальше в этом стихотворении (напомню, что оно - для детей) есть ещё и «ягодка», припасённая автором к концу стихотворения, где он пишет:
                «…Ты снеси утёнка к утке,
                Пусть идёт купаться в пруд.
                Лапы мальчика не шутки,
                Чуть притиснешь – и капут»
И если придуманные автором лапы бегемота можно было хоть как-то объяснить, мол, Саша плохо учился в школе и никогда не был в зоопарке, а передачи «В мире животных» в то время не было, то «лапы мальчика»… 
Что это?    
Перед тем, как отвечать на этот вопрос, хочется успокоиться и подобрать «цензурные» слова, чтобы назвать вещи своими именами. Если это не издевательство, не попытка повлиять на неокрепшие детские умы и не желание подменить отсутствие здравого смысла какими-то фантасмагорическими образами, то, что это? А если это желание, то чьё оно? Автора или составителей учебника?
И вы думаете, что это всё? Что на этом «поэтические перлы» для детей закончились? Какие же вы все наивные, если так думаете.
После стихотворения об утёнке и лапах размещено следующее, под названием «Воробей». И я, по простоте душевной, подумал, что тут уж проблем не возникнет, так как чего-чего, а воробьёв и в Одессе, и в Германии хватает. И я читаю первую строфу:
                «Воробей, мой воробьишка!
  Серый, юркий, словно мышка.
  Глазки – бисер, лапки – врозь,
  Лапки – боком, лапки – вкось…»
Ну, что я должен отвечать внучке, если она, прочитав такое описание хорошо известной ей птички, спросит:
 - А это что, дядя описал пьяного воробья?
Воробей не  ворона и не голубь, которые могут позволить себе вальяжно разгуливать по земле. Воробей может передвигаться только маленькими прыжками, аккуратно соединив обе лапки вместе. И ни сбоку, ни вкось, ни врозь эти лапки у воробья даже теоретически не могут располагаться. Даже, если предположить, что он вслед за чижиком-пыжиком выпил на Фонтанке водки.
После всего этого третье стихотворение под названием «Слон» можно было бы и не читать. Ну, подумаешь, слон на вопрос, почему он качает головой, отвечает:
                «- Оттого что, потому что, потому, -
  Всё я думаю, дружок, и не пойму…»
Если бы я на любой из миллиона вопросов своей внучки, начинающихся словом «почему», ответил: «Потому что, потому что, потому…», то в глазах ребёнка я выглядел бы очень странным. Но слону, по мнению автора и составителей, это разрешается. Что с него взять? Слон, он и в Африке – слон.
Понимая, что, если я и дальше буду внимательно читать всё, что размещено в данном учебнике для детей, то в моём организме могут произойти необратимые процессы и изменения, я всё же рискнул своим здоровьем и пролистал учебник дальше.
А дальше мне попались весёлые стихи автора по имени Роман Сеф. Я не шучу, они, действительно, так и называются «Весёлые стихи». Что тут можно сказать? Отрадно, что автор (Сейчас найду его настоящие имя и фамилию, записанные мной на бумажке) – Роальд Фаермарк, у которого была очень трудная жизнь, так как его отца расстреляли, посчитав «врагом народа», а сам Роальд был репрессирован в тяжёлые для советских людей времена, сохранил в себе способность смотреть на жизнь  с оптимизмом. Правда, может быть, потому, что его потом всё-таки реабилитировали, и он добился высоких постов, званий и премий. И я точно знаю, что среди его стихов, написанных для детей, есть хорошие, то есть, правильно написанные. Но я не знаю, почему составители включили в свой учебник стихотворение Романа Сефа о мартышке, где в последней строчке наблюдается элементарная ошибка, называемая «сбоем ритма», которую не допускают даже члены литературных объединений, изучившие основные правила стихосложения. Вот это стихотворение:
«Дали мартышке
  Вилку и нож.
  Что с ними делать?
  Не разберёшь.
  Проще без вилки
  И без ножа
  Есть ананас,
  Ногами держа».
Даже невооружённым взглядом, не говоря, что всё стихотворение написано стихотворным размером, называемым «дактилем», а последняя строчка почему-то написана «амфибрахием», видно, что ударение во всех строчках падает на первые слоги, а в последней строчке под ударением находится второй слог, что недопустимо, так как это нарушает ритм. А дети учить стихи со «сбоем ритма» не должны, потому что, как меня учили маститые оренбургские поэты, если есть ритм, то есть и стихи, а если ритма нет, то и стихов тоже нет.
Какой же вывод следует из этого всего? Мне жаль наших детей, в том числе и мою внучку, которые вынуждены учиться на таких стихах, потому что никогда они не полюбят русскую поэзию, читая и пытаясь выучить такие стихи наизусть. Стихи с техническими ошибками и искажённым смыслом не должны попадать в учебники для детей. Да, вообще-то, они не должны попадать ни в какие сборники и авторские книги. А для этого всего–то надо, чтобы составлялись такие учебники не только представителями министерства образования, а с обязательным подключением к такой работе профессиональных поэтов, членов Союза писателей России.
Кстати, я знаю точно, что такая же проблема существовала в небольшом государстве под названием Приднестровская Молдавская Республика. Там министерство просвещения попыталось выпускать учебники на свой вкус, без должных консультаций. Но вовремя это было прекращено, налажено взаимодействие с Союзом писателей Приднестровья. И теперь там никому не стыдно за те произведения в стихах и прозе, которые включены в учебники по литературе.
А вот мне за те стихи, которые вынуждена учить моя внучка по учебнику «Литературное чтение. 3 класс. Часть 2», напечатанному в издательстве «Просвещение» в 2013 году, стыдно.