Происхождение слова солнце

Ольга Снегова
Существует мнение, что слово "солнце" образовано от древнейшего праславянского слова sъlnь при помощи уменьшительного суффикса "це". В этом нет сомнений, потому что в нашей речи сохранились сходные формы: дно - донце, окно - оконце.
Лингвисты предлагают нам такое толкование:
"Слово восходит к индоевропейскому слову su - рожать (*так же на санскрите*) и "sur" (suar, svar) - светить. Откуда - "сурья" - солнце (бог солнца)."

Однако, нет даже попытки обосновать сложное для произношения строение этого, казалось бы, простого слова. В случаях заимствования чужеродные слова приспосабливаются к нашей артикуляции. Выходит, это не тот случай.

Очевидно, что сложность произношения должна быть обусловлена смысловым содержанием. Например, в слове "лесТница" непроизносимая согласная "т" не утратилась в течение веков только потому, что включена в понятийный корень "лезть". А в слове "извесТный" непроизносимая "т" сохраняется по причине происхождения слова от понятия "весть".

Выходит, сочетание "лн" в слове "солнце" тоже является частью понятийного корня, который игнорируется лингвистами при толковании происхождения "солно" от индоевропейского "су"(рожать).

Если мы признаем логичным утверждение, что понятийным корнем является часть, содержащая труднопроизносимое сочетание согласных, попытаемся найти значение этого возможного понятийного корня.
 
Учитывая такое явление, как выпадение гласных в русских корнях, легко допустить, что труднопроизносимым сочетание "лн" сделало именно выпадение гласной.
Ближайшее в смысловом ряду и содержащее "лн" понятие - "луна".
Нет достоверных сведений, что ночное светило обожествлялось в русской традиции, но в бытовых сказках оно играло лидирующую роль. В сказках Ясный Месяц-батюшка - отец(мать) Зари-Заряницы, а Солнышко (и вот тут становится оправдана уменьшительная форма "солн-це") - младший брат Месяца.

Если понятийный корень "луна", тогда первая часть слова "со-лнце" будет союзом "с", а само слово будет означать "с луной". Получается, что в быту ведущую роль для наших предков-солнцепоклонников играла луна. И с точки зрения утилитарного подхода к пониманию природы слова, это вполне оправдано календарным значением луны для земледельца.
Эту на первый взгляд неожиданную догадку подтверждает чешское название солнца:  slunce.

Необходимо помнить, что божество, отождествляемое с дневным светилом в русской традиции имело несколько имен: Хорс, Даж(д)ьбог, Ярило (Сварожич как и Сварог приписывается выдумке переписчика "Повести временных лет").
В списке имен славянских божеств, приведенном в "Повести временных лет"   имена Хорс и Даждьбог не разделены союзом. Историки и лингвисты сделали разные предположения о причине этой странности: то ли это разные имена одного и того же божества, то ли это два разных божества со сходными функциями.
Не претендуя на научность, я посмею сделать предположение, что собственное имя верховного божества Хорса упоминали с именами нарицательными: Хорс дарующий благо (Даждьбог). Тогда Ярило (светило) и Солнце - это всего лишь прозвища, а вовсе не имена.
Такая речевая практика широко использовалась в разных традициях и сохранялась до средних веков. В нашей речи мы знаем обращение "Богородица, матерь божия - заступница", "Христос - спаситель". В своей истории мы знаем Ивана Грозного,Петра Великого, Алексея Тишайшего, и дело тут не в большом количестве правителей, носящих такое же имя, а в потребности выразить личное отношение, уважение и особое почитание.

То, что в повседневной речи сохранилось обозначение дневного светила словом "солнце" доказывает утилитарную функцию этого слова, не имеющую отношения к верованиям.