От души потанцуем?

Владимир Александрович Аристов
Слишком трудный выбор. Бежать?
А куда, где машина времени?
Остальные только блажат,
Выпадая просто из стремени.

Только -только научишься жить,
А тебе уже  ставят прогулы.
Белой ниткою белое шить.
И готовят десерт из ферулы.

Жизнь дана для чего, для любви?
Но сдаётся мне, что для работы.
И неслышно поют соловьи?
И мы вязнем в сплошные цейтноты.

Ждать? Ведь это синоним убить!
Время, чёрт подери, не вернётся,
И желание просто любить,
Вдруг аукнется, вдруг отзовётся.

Ты поднимешься и подойдёшь,
И закроешь мне рот поцелуем,
И начнётся вселенская дрожь,
Мы с тобой от души потанцуем.




* Ferula — род цветковых растений семейства
зонтичные,  лоза, прут, розга; сухие стебли
растений  употреблялись для наказания.
* Цейтнот - от нем. Zeit (цайт) — время и 
Not (нот) — нет, нужда — недостаток времени.