Письмо матери Сергей Есенин

Сергей Кишкинский 3
ПИСЬМО МАТЕРИ
(Сергей Есенин)

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто ходишь на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.

И тебе в вечернем синем мраке
Часто видится одно и то ж:
Будто кто-то мне в кабацкой драке
Саданул под сердце финский нож.

Ничего, родная! Успокойся.
Это только тягостная бредь.
Не такой уж горький я пропойца,
Чтоб, тебя не видя, умереть.

я по-прежнему такой же нежный
И мечтаю только лишь о том,
Чтоб скорее от тоски мятежной
Воротиться в низенький наш дом.

я вернусь, когда раскинет ветви
По-весеннему наш белый сад.
Только ты меня уж на рассвете
Не буди, как восемь лет назад.

Не буди того, что отмечалось,
Не волнуй того, что не сбылось,-
Слишком раннюю утрату и усталость
Испытать мне в жизни привелось.

И молиться не учи меня. Не надо!
К старому возврата больше нет.
Ты одна мне помощь и отрада,
Ты одна мне несказанный свет.

Так забудь же про свою тревогу,
Не грусти так шибко обо мне.
Не ходи так часто на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.
1924

LETTER TO MATHER
(Sergey Yesenin)

Are you still alive, my aged mummy?
Same with me, - my best regards to you!
Let your hut stay always in the sunny,
Enigmatic evening light in view.

People say that, hiding dread and sorrow,
You are greatly yearning after me,
That you often go to the road
In your shabby coat to wait for me.   

And at dusk in hazy evening glow
You have just the same nightmare afar:
As if someone in a drunken brawl
Stabbed me dead by hitting in the heart.

Never mind, my dear, take it smoother,
That is just a lurid dream in view.
I am not that much a heavy boozer,
Who could die without seeing you.

I remain the same - like always tender,
And I have just only one wish -
To return to our sweet shelter,
To escape my grief and my mischief.

I'll return when our white garden
In the spring will spread its pretty boughs   
But at dawn, don't wake me of a sudden   
As it used to be eight years ago.
 
Don’t awake my dreams and expectations, 
Which have either gone or failed come true.    
My fatigue is my remuneration,
Which I had so early to endure.

And don't teach me any of your praying!
There is no the way back to the past.
You're just one my joy and single backing, 
You're the one who can calm down my heart.

Well, forget anxiety and horror,
Please don't yearn too grimly after me,
And don't go often to the road
In your shabby coat to wait for me.

(1924)