Alberto Luis Ponzo Аргентина Такая, как любовь

Ольга Шаховская
Alberto Luis Ponzo
Buenos Aires, Argentina – 1916
Como el amor

Eres
el cuerpo de la noche,
el silencio del tiempo,
el color de la voz
que nunca he visto.

Eres racimo y arco,
par;bola,
constelaci;n,
c;rculo de diversos
centros.

Eres
un punto del espacio
donde el amor
puede seguir latiendo
sin consumir
su llama.
                De "Poemas comunes",1966



АЛЬБЕРТО ЛУИС ПОНСО
Аргентина
ТАКАЯ, КАК ЛЮБОВЬ

Поэтический вольный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Ты –
тело ночи,
времени молчанье,
цвет гласа беспорочного,
что никогда не видел.

Ты – кисть и радуга над бездной,
парабола желанная,
созвездие,
окружность выделенная
со скользящим центром.

Ты –
эталон бесценный целого
пространства,
любовь и наше счастье
там – продолженье танца,
чьё пламя не погаснет.

14.11.16

Оригинал из «Isla Negra» № 12/422 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.