Домик саманны, Автор Борисова Ольга Михайловна

Генка Богданова
Перевод: Генка Богданова

Домик саманный покрыт черепицей,
Флюгер скрипит на ветру.
Рвется он в небо усталою птицей,
Спать не дает поутру.

Стражами мальвы стоят у амбара.
Радуют красками взгляд.         
Шепчет о чем-то у дома чинар
Звонко цикады звенят.

Крым. Деревушка, забытая богом -
Тихий степной уголок.
Смотрят оконца печально и строго
На перекрестье дорог…

КИРПИЧЕНА КЪЩИЦА
Поетичен превод: Генка Богданова

С цигли покрита кирпичена къщица. 
Ветропоказател  вял,
поскърцва под  вятъра - морна птица,
буди ни рано  без жал.

Като стража слезът стои до хамбара,
радва очите ни с цвят.
Шепне за нещо на двора  чинара,
цикади там „звънят“.

Крим. Къщица забравена от Бога ,
ъгълче тихо в степта.
Гледат прозорчета тъжно и строго
към кръстопът в самота.