William Shakespeare Sonnet 66

Смехдослезирония
William Shakespeare
Sonnet 66

Tired with all these, for restful death I cry,
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly doctor-like controlling skill,
And simple truth miscall'd simplicity,
And captive good attending captain ill:

Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.


Я призываю смерть, устав от созерцания того, что происходит:
как толпы нищих просят подаяния,
а богачи беспечно веселятся,
при этом вера предана забвенью,
а долг свое утратил назначение,
и непорочность грубо сделали распутной,
и так несправедливо совершенсвто больше не в почете,
а сила окончательно сдалась,
как и искусство, что молчит под гнетом власти,
и глупость всем прописана лекарством,
а как еще? ведь правду обозвали простотой, а то что было злом вдруг названо добром.

От этого всего устал я, и это б все покинул я,
но ведь тогда бы я оставил и тебя, любовь моя.