Услышь меня, хорошая

Владимир Квашнин 2
Где-то счастье моё заплутало…
Или сам не особо искал…
Только то, что пчелой залетало,
С лёгким сердцем назад отпускал,
Понимая - не та половинка...
Ну да ладно, чего горевать,
То же самое мне и рябинка
Говорит, а уж ей ли не знать…

Вот и зорька смежила ресницы
За рекой на плече у гольца…
Где же ты, сизокрылая птица?!
Без тебя – я что дом без крыльца -
Ни стихов задушевных, ни песен
Над уснувшей рекой не плывёт…
Что с того, что другим интересен,
без любви и душа не поёт…

Всё же теплит надежда на встречу,
Где ты, радость моя и печаль?
Я при встрече укутаю плечи
В золотистую осени шаль,
Отогрею  под шёлком тумана,
В косы брошку рябины вплету
И, к подножью Неройки - шамана,
На руках понесу в красоту
Своего Приполярного царства,
Где на троне – представь – муравей!
Нет ни лжи, ни вражды, ни коварства -
Мир - что должен был быть у людей,
Здесь и слёзы,- лишь только на травах,
И главенствует только добро,
Здесь не делят на левых и правых,
А зари, золотое перо,
Из-за речки, на первой пороше
Пишет лучшие в мире стихи…
Опущу драгоценную ношу,
На, оленями, взбитые мхи,
Исцелую, хмелея от счастья,
От желанья до капли испить,
И со всей нерастраченной страстью
Буду долго и нежно любить…
А на зорьке, подняв край тумана,
Через всю сине-дальнюю Русь
Низко в пояс Ему благодарно
За такую любовь поклонюсь.

Стынет осень под мокрой одеждой,
Пряча горькие слёзы в листву….
Лишь тайгою, да этой надеждой
Я, наверно, ещё и живу…

Прим. Неройка - одна из высоких вершин гор
Приполярного Урала.
В переводе с мансийского  - Старик.