72. Престарелый пастух из Крайовы... Эдвард Лир

72

Престарелый пастух из Крайовы
Пострадал от бодливой коровы...
Покрутил себе ус,
И сказал: " Улыбнусь,
И смягчится душа у коровы"!


Второй вариант:

Добродушный старик из Молдовы
Каждый день удирал от коровы...
Он залез на забор,
И сказал: "С этих пор
Улыбаться я буду корове!"


72. Edward Lear

There was an Old Man who said, “How
Shall I flee from that horrible cow?
; I will sit on this stile,
; And continue to smile,
Which may soften the heart of that cow”



Иллюстрация Эдварда Лира. Находится в общественном
достоянии, поскольку автор умер более 100 лет назад.


Рецензии
Разыгралась коровья фантазия
(А фантазия - род безобразия).
Ухватила быка
За рога и бока:
- За тобою из грязи да в князи я!
))
У меня пожиже лира,
У тебя же, как у Лира.
))
Привет!

Ал Еф   15.03.2017 19:28     Заявить о нарушении
Отчего ж пожиже, я бы не сказала... Очень остроумно, Саша! :)) Спасибо, дорогой!
С улыюкой, Адела

Адела Василой   15.03.2017 20:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.