Кирилл Батурин Мгновений несколько меж серых облак

Красимир Георгиев
„МГНОВЕНИЙ НЕСКОЛЬКО МЕЖ СЕРЫХ ОБЛАКОВ...”
Кирилл Викторович Батурин (1903-1970 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


МЕЖДУ МРАЧНИТЕ ОБЛАЦИ

Сред мрачни облаци, прокарани за миг,
от млечен порцелан пъртини грейват,
през жълти обръчи с извиращ синкав блик
дълбока светлина в простора реят.

И клонка сред студа в тъмнеещия ден
със снопче от зелено ново блесна,
тъй бъдещата пролет пее химн за мен
с неизразими редове небесни.


Ударения
МЕЖДУ МРАЧНИТЕ ОБЛАЦИ

Сред мра́чни о́блаци, прока́рани за ми́г,
от мле́чен порцела́н пърти́ни гре́йват,
през жъ́лти о́бръчи с изви́рашт си́нкав бли́к
дълбо́ка светлина́ в просто́ра ре́ят.

И кло́нка сред студа́ в тъмне́ештия де́н
със сно́пче от зеле́но но́во бле́сна,
тъй бъ́дештата про́лет пе́е хи́мн за ме́н
с неизрази́ми редове́ небе́сни.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Кирилл Батурин
МГНОВЕНИЙ НЕСКОЛЬКО МЕЖ СЕРЫХ ОБЛАКОВ...

Мгновений несколько меж серых облаков
Проталинки молочного фарфора,
Поголубевшие у желтых ободков,
Глубинный свет сочили из простора.

И ветка в холоде темнеющего дня
С пучком едва позеленевших почек
Грядущую весну пропела для меня
Невыразимостью небесных строчек.

               1934 г., Шанхай




---------------
Руският поет, писател и публицист Кирил Батурин (Кирилл Викторович Батурин) е роден на 23 декември 1903 г. в Москва. По време на Гражданската война емигрира в Китай. Живее в Харбин и в Шанхай. Публикува поезия и проза в далекоизточни списания и алманаси като „Понедельник”, „Феникс” и „Врата”. Активен член е на литературното обединение „Восток” (от 1933 г.). От 1950 г. живее в Бразилия и в САЩ. Умира в края на 1970 г. в болница за бедни в Ню Йорк, САЩ. Негови стихове са включени в антологиите „Вернуться в Россию” и „Русская поэзия Китая”.