Маяковский и его язык по мотивам произведений

Петр Анатольевич Полетаев
               Не к месту слабость
                и разнеженность весенняя.
               Будут
                битвы
                громше,
                чем крымское
               землетрясение.

               Маяковский. «Солдаты Дзержинского»
               ...................          
               Я в худшей каюте
               из всех кают -
               всю ночь надо мною
               ногами куют.
               ...................
               Я хочу,
               чтоб к штыку
               приравняли перо.

               Маяковский. «Домой!»
               ...................

               Разучите
                эту мову
                на знамёнах –
                лексиконах алых, –
               эта мова
                величава и проста:
               «Чуешь, сурмы заграли,
               час раплаты настав…»

               Маяковский. «Долг Украине»   
               ...................
               Три
                разных истока
                во мне
                речевых:
               Я 
                не из кацапов-разинь.
               Я –
                дедом казак,
                другим –
                сечевик,
               а по рожденью
                грузин.
               Три
                разных капли
                в себе совмещав,
               беру я
                право вот это -
               покрыть
                всесоюзных совмещан.
               И ваших
                и русопетов.

               Маяковский. «Нашему юношеству»
               ...................

               А дальше
                я видел -
                в пробоину скал
               на сакли,
                звеня,
                опускались войска
               золотопогонников русских.
               Лениво
                от жизни
                взбираясь ввысь,
               гитарой
                душу отверз -
               «Мхолот шен эртс
                рац, ром чемтвис
               Моуция
                маглидган гмертс...»*

               Маяковский. «Владикавказ – Тифлис»

           *Лишь тебе одной всё, что дано мне с высоты богом (грузинск.)
               

«Я – интернационалист!» –
взвопил бы Маяковский,
когда за ним бы погнались
по улице московской.
За то, что был хохол,
                грузин,
ещё казак,
          к тому же
он душу русскую пронзил
словами как оружьем.
За то,
     что мову он воспел,
                а не язык наш отчий.

Он, впрочем,
            миновал расстрел
и сам
      с собой
              покончил.

Примечание: Мать Маяковского – Павленко Олександра Алексеевна; отец- Маяковский Владимир Константинович; бабушка поэта по отцу – Данилевская Евфросиния Иосифовна, происходила из рода казака Данилы, выходца из Подольской губернии (ныне – Винницкая область), была двоюродной сестрой известного русского и, по-происхождению, украинского поэта и писателя Григория Данилевского (1829-1890), имевшего и древние польские корни.