Маска любовный рассказ окончание

Поэт Валерьян Поэт Валерьян
Глава  IV

о
    не
    кокетка,
эта
       конфетка,
      эта
нимфета,
                эта
                эффектна.

эта
        монета
с  линий
комплектом
заветных,
с  комплектом
линий
заметных

эта
      менада

Эмрода,
                добрая
фея…

          (и
           феи
милее
однако,
              она
              на
деле)

          Рауль
удивленный:
                они
подъехали
                под
роскошный
особняк,
                особъ
                эта
                и
                он,
Дю
       Трамбле.

вот
приехали
как
       никак.

выходят
обое,
как
       звуки,
       как
нотки

гобоя

губы
          губки
ее
     произносят,
     ему
подносят:

                - здесь
я
   живу!

произносит
она
       объясняет
       она

- ты
получила
наследство?

полюбопытствовал
Рауль
но
Эмрода
на
это:

- нет
         не
то!

      и
      тогда
кавалер:

- кажется,
                я
понимаю.

- следуй
               за
мной.

            она
повела
его
       в  дом,
на
     виду
у
   прислуги,
   а
не
     мельком…

роскошная
меблировка
                дома
говорила
о
   вкусе
   дамы,

бывшей
воровки…

кавалер
подумал,
что
Эмрода

вне
       сомнения
стала
одной
             из
             одалисок
регента
                (регента
Франции,
тогдашнего
правителя

Филиппа
Орлеанского,

одалисок –
покровителя!)

о
   чем
   не
замедлил
сказать
              своей
соседке:

- а!
       понимаю!

вы
      фаворитка
регента!

произнес
                он
                преподнёс
ей,
      конечно,
не
      новость…

- до
регента
               мне
еще
далеко.

заметила
Эмрода

ответила
молодая
женщина

- значит,
фаворитка
кого
нибудь
              из
власть
имущих.

не
      унимался
кавалер

- пока
еще
        нет

Эмрода
расхохоталась.

развеселилась,

в  отеле
               веселья
она
        поселилась.

        она
распахнула
перед
            ним
одно
          из
          бюро –
          оно
          было
засыпано

золотыми
монетами.

затем
провела
                его
в  соседний
покой,

где
        грудой
лежали
какие
то
     тюки…

   - вот
так
       штука
присвистнул
Рауль,

увидев,
что
      это
мешки
             с…

золотыми
монетами…

- теперь
               ты
веришь
что
я
   королева?

- королева!

Рауль
переходил
от
     удивления
к  удивлению

от
     изумления
к  изумлению.

ему
просто
дух
       захватывало
от
     восторга.
     от
богатства.

- я
     королева
одного
царства
поделилась
Эмрода
с  таинственным
видом.

- какого
царства?

                - царства
фальшивомонетчиков!

выразительно
произнесла
девушка,
                эта
                ушлая…

эта
       шустрая,
       эта
шумная…

девушка
без
        сомнения,
очень

умная!

             и
безумная…

- значит,
монеты
не
     настоящие?

- но
       они
как
настоящие!

Эмрода
сделала
выразительный
жест

заразительный
жест,
          уже…

она
       пригласила
кавалера
присесть
на
     оттоманку,
     и
когда
они
сели,

она
ему
поведала,

она
ему
рассказала,

что
в  подземелье
заброшенного
                замка
оборудован
завод

по
      производству
фальшивых
денег,
            но
эти
деньги

такого
высокого

качества,
                что
их
     не
     отличишь
от
     настоящих…

это
       производство
наладил
бывший
любовник
Эмроды
                и
поэтому
сообщество
фальшивомонетчиков
выбрало
                ее
                своей
королевой –

своей
           повелительницей,
убежденные,
что
       и
она
        сторонится

полиции…

затем
этот
бывший
любовник

погиб

на
     дуэли,

     а
Эмрода
так
       и
       осталась
душой

всего
дела.

поэтому
она
разыскивала
                Рауля
чтобы
предложить
ему
        богатство,

предложить
ему
        достаток,
неиссякаемый
средств
               остаток.

этот
рассказ,
как
       сказка
поразил

воображение
Рауля,

поразил
вообще
молодого
человека,

еще
не
     видевшего
подобного…

еще
не
      слышавшего
рассказа
подобного…

такого
сдобного!

                ему –
                удобного!


Глава  V

приятной
приятной
приятной
породы
породы
породы
Эмрода
Эмрода
Эмрода

приятной
приятной
приятной
прелестной
прелестной
прелестной
погодой
погодой
погодой –
Эмрода
Эмрода
Эмрода
конечно
конечно
конечно
Раулю
Раулю
Раулю
подходит
подходит
подходит!

                (он
                это
находит!)

                находка
вот
        эта!

понятно, -
                приятной
                приятной
                приятной
                породы
                породы
                породы,

                Эмрода
                Эмрода
                Эмрода

                (в  порядке
                в  порядке
                в  порядке
приватном!) –
                приятной
                приятной
                приятной
                прелестной
                прелестной
                прелестной
                погодой
                погодой
                погодой
                Эмрода
                Эмрода
                Эмрода
ему,
         Раулю
         милочка
эта

подходит
                подходит!

он
      это
      находит!

на
     нее
     он
взгляд
             свой
наводит:

                ведь
привлекают
                ее
возможности

в  безбрежности
иметь
           средства!

в  безбедности
прожить,

посредством…

но
     нужно
узнать,

свободна
                она
или
же
      женщина
с  кем
           то
в  союзе?

прознать
ее
     положение,
будет
           ли
           эта
женщина,
его
      Рауля
музой?

              и
вот
       промолвил
юноша
              ей
о
    серъйозном

- Эмрода
я
   надеюсь
   ты
свободна?

                - а
                ты
                Рауль?
                она
себе.

- я
     да

  - я
тоже.

она
так
похоже.

- а
     тот
парень?
              он
спросил
ее
    прямо.

- какой
парень?

            - ну
тот
из
     маскарада

спрашивает
опять
           он

- а!
       улыбнулась
       она

просто
случайный

знакомый!

- так
что,
у
   тебя
никого
             нет?

            он
поставил
вопрос.

а
    она
всеръйоз:

- я
     влюблена
     Рауль.

у
   него
захватило
дух,
он
     словно
повис
над
       пропастью,

       и
вот
       ей
вслух:

- я
     надеюсь…

- да! –
            да!

она
засмеялась.

- я
     влюблена
     в  тебя.

- тогда
             ты
не
     откажешь
     мне…

стать
моей
женой.

- я
     согласна.

она
        опять
рассмеялась
так
ясно.

- какой
удивительный
день.

заключил
Рауль.

а
   какое
сегодня
число?

- пятнадцатое
августа

промолвила
Эмрода

- так
         значит
пятнадцатого
августа

одна
тысяча
семьсот
двадцать
                второго
                года
я
   родился
снова.

сообщил
молодой
человек.

- слава
богу!

воскликнула
она
значит
             ты…

- да,
        я
        раздумал
умирать!

                - а
                то
еще
чего
         доброго,
я  бы
умерла
вслед
           за
тобой!

лукаво
она
        улыбнулась
        она
засмеялась,

шальная
                такая…

- подожди

Эмрода
поднялась
с  оттоманки,
и
   приблизившись
к  бюро

достала
два
       бокала
       и
налила
в  них
           напиток

лакма –
кристи

- выпьем

один
бокал
она
       оставила
у
   себя
другой
передала
Раулю.

- я
     бы
     и
раньше

женился
               на
тебе,
          но
          ты
так
внезапно

исчезла

пожаловался
он

- я
    была
не
     вольна
в  своих

поступках

она
       объяснила

- зато
            теперь
мы
      наверстаем
упущенное.

промолвил
Рауль.

- так
        ты
счастливый?

- я –
       да!

она
       обаятельно
улыбнулась,
                в  улыбку
она
       завернулась

- мы
        молоды
        мы
влюблены,

мы
      помолвлены,
      мы
богаты,
              и
что
       еще
нужно
для
       счастья?

счастье
счастье
счастье
счастье
               часто
счастье
               часто
счастье
               часто –
оттиск
             страсти
оттиск
             страсти
оттиск
             страсти
оттиск
             власти
оттиск
             власти
оттиск
             власти
этой
          истой
этой
          истой
этой
          истой
этой
         чистой
этой
         чистой
этой
         чистой
сказки
масти
сказки
масти
сказки
масти
что
       без
маски
что
       без
маски
что
       без
маски!

конец.