Шёлк

Александр Календо
***
Я вновь получил от неё письмо — кусок японского шёлка. Меж пальцев струю, как купюры мот, но смысл ускользает ловко. Здесь нет ничего, чем я дорожил. И чем дорожила Муза. Бес хитрый из стана моих вражин пространство манёвра сузил.

Добрался ли он до сердец тайком — в ночи средиземной тёмной?... Испанские страсти, английский ром — всего у неё довольно. От Севера знак пробил облака о зимнюю эту пору. Но только глаза не смог отыскать, наткнувшись на хлад и морок.

Насколько другие мы тут, в стране... неведомых обретений? В одном мгновеньи — выхода нет, но вслед — другое мгновенье. По крайней мере, свободно пишу. Хоть Кто-нибудь, да заметит. Кому самолёт, а кому парашют — такие приоритеты.

Она вдохновенье моё хранит — я знаю — в шкатулке тайной. Шорт-лист моих неизданных книг, грядущее расставанье.

***