вздохну... от Василины Иваниной

Светлана Груздева
http://www.stihi.ru/2017/01/02/8806

Оригинал:


вздохну,
смахну слезу,
ну что же,
мой милый, что же,
ведь пока мы живы -

илюзии прилипчивее паутины,
не выпутаться,  не уйти,
не сбросить
всю тяжесть лжи и холод равнодушья,
терпеть - и ждать, и ждать, и ждать, и ждать,
и верить – ты вернешься,
 вернешься ты ко мне
когда-нибудь


Переклад мовою Світлани Груздєвої:


зітхну
змахну сльозу
ну що ж
коханій мій
і доки ще живі ми –

ілюзії липкі, мов павутини,
не виплутатись з них і не піти
не скинути й на мить
застуду від байдужості полону
терпіти і чекати цілий вік
и вірити: повернешся до мене
колись
колись…


06.01.2017
Фото из Инета