В поисках смысла

Мэри Гу
Ты в поисках смысла, истинного предназначения
Звездного сечения, что непременного должно быть выжжено на пояснице,
Чтобы те, кто посмеет в твоей уникальности усомниться,
Склоняли лица и охали:
НЕВЕРОЯТНО!
Чтобы всем и каждому было понятно,
Что только ты один, среди маглов и простолюдин
Словно Гарри Поттер здесь в главной роли,
Несчастная доля, твоя бы воля,
Не катал бы эти страдальческие стихи,
Ты бы умер за человеческие грехи без всяких сомнений,
Но кто же тебя заменит?
Ты же особенный и потому себя береги
И пусть кто то другой раздаёт твои кармических долги.
Ты в думах о вечном с утра и до поздней ночи
Крайне сосредоточен, уверен точно
Что главное в жизни - практиковать медитацию
В любой ситуации не моргнув и глазом,
Потому что вселенский разум
Открывается далеко не всем, далеко не сразу,
А ты ведь, чем черт не шутит, сможешь потом просвещать человечество,
И отечество будет тобой гордиться.
Плевать, что нет никакого сечения на пояснице.

Где-то там седая старушка слепыми глазами тычется в телефон,
Ищет твой номер, а вот же, кажется, это он.
И хоть сердце ее болит, она не звонит.
Ждет момента удобного,
Чтобы тебя бесподобного от великих дел не отвлечь,
Тщательно составляет речь, ты же психанёшь, если не по делу,
Она бы тебе о рассаде своей хотела, о погоде и о больном колене,
О том, что к соседке Лене вчера приезжали внуки,
И что помирается ей от скуки, а ты ведь и не спешишь...
В общем, о той реальности, от которой не убежишь.

Ба, у меня очень много работы,
Давай созвонимся завтра, а лучше в субботу,
Да все в порядке, ну что ты,
Просто времени очень мало,
Если честно, я так устала,
Ба, бесконечно устала.

Седая старушка не подаёт и виду,
Что еле сдерживается от обиды.

"Береги себя" говорит, ей в ответ: "Мне не 5 лет, я всё знаю сам."

Она делает шумный вдох, а за ним не менее шумный выдох
И понуро плетётся зерна кидать голубям...
(2016)