Японский мостик. худ. Клод Моне

Борис Ханин
Почти не видно всей поверхности воды.
Заросший пруд с мазками водных лилий.
Он стойко пережил превратности судьбы
И спрятался  среди своих идиллий.

Растительностью буйной обрамлен:
Плетями фиолетовых  глициний,
Местами берег  здесь  совсем пленён
Осокой мелкой, что полна  уныний.

И косами  склонилась над водой,
Качая ими  из-за ветра, ива.
Здесь властвует  беспечность и покой.
Природа просто сказочно красива.

А временами легкий ветерок
Колышит зелень , гладь воды, морщиня.
И оживает сада уголок.
Оцепененья сразу нет в помине.

Японский мостик радугой стоит
Меж берегами над прудом прогнувшись,
И  невесомо  над водой парит
В порыве  страстном, к небесам взметнувшись.

Гладь водная затихшего пруда
Сине - зелёным облаком на днище
Моста лишь  отражается , когда
Вода луч солнечный в себе отыщет.

Луч солнца , пробиваясь сквозь листву,
Воды поверхность ярко освещает.
Он обнажает лилий красоту
И всю картину светом согревает.