Госпожа Безмолвность

Асфоделия
Вот печали опустились мне на плечи,
И из дальнего угла моей каморки
Старая и дряхлая как вечность,
Двинулась навстречу мне Безмолвность.

Исхудалые, опущенные руки
Обрамленные в изодранное платье.
На ее обличье оттиск муки
Кто причина этого несчастья?

Её тело исходили грумы* века,
Её голос не звучит в ушах страдальцев.
Она жаждет рассказать о вечном
Одному из долгожданных постояльцев.

"Я хотела отомкнуть свои секреты,
Но в ответ я слышала угрозы.
И тогда я уходила в бездну
Оставляя ветошь* на пороге.

Тем смельцам что обратили взоры,
На мои поблекнувшие очи
Выпали преграды и заборы,
И лишенные Морфея ночи.

Но потом я уходила в бездну,
Награждая смельчаков покоем.
Только так в борьбе за безупречность
Люди совладают с болью."





*Грум - слуга
*Ветошь - лоскуты отжившей одежды