Глава ХVIII
иностранка
эта!
(о как
это
странно!)
иноземка –
и
зимней
поземкой
здесь
оказалась –
за
мили и
мили
от
Родины:
ее
родимка!
о,
далеко
не
уродина!
красавица!
со
станом
таким
стеклянным
таким
же –
как
и
у
женщины
другой:
мадемуазель
де
Тансен
в пространстве
вот
этих
стен –
тут
в гостинной, -
тут
в уставленной
кое –
какою
мебелью, -
и
лебедь!
о
да
лебедем
сюда
залетевший
попавший
на
пашню –
в эту вот
пажить
господин
он
Детуш
тут
уже
Нерико
он
Канон
как
никак
наконец!
освободился
он
ныне
пораньше
со
службы
внезапно
нагрянул
он
в особняк,
особь
где...
где
маркиза,-
к ней
он
с визитом!
с париком
завитым;
однако!
ну
надо
же!
служанка
госпожи
де
Тансен
(Аннет
ее
зовут!)
уткнула
такое
тут:
попросила
его
подождать –
обождать
пять
минут!
(в гостинной, –
на
стенах
картины –
не
тени
такие
где ...
да
везде!)
здесь
гостинной
он
гостем
расположился
сам
просто.
подождать
ему
нужно
пока
капелька
жемчужинка
ему
нужная
не
попадет
в ладони
упадет
невольно.
и
вдруг!
гордый
возглас
у двери
раздался
разнесся
он
звонко-
негодования
гнева
он
был
исполнен!
узнал
он
голос...
этот
голос
был
голосом
иностранки!
уравновешенной
ее
и...
а
в залу
мадемуазель
молодая
капелькой –
каплей
вкатилась
внезапно
как
по
покатому
полу –
и
долу!
водою
такою
живою.
и
живо
следом
(преследуя
ее
как
видно!)
господин
(господи
как же
это
его?)
Огюстен
Ферриоль
показался, -
и
как
показалось
Детушу
в душе
явно
рассчитывающий
на
что –
то...
что
происходит?
и
тотчас
участники
эти
пропали
исчезли.
из
залы
видения
только
такие, -
и
тени...
так,
были
лишь, -
и...
ушли...
- а,
кавалер!
как
только
его
увидела
госпожа
де
Тансен
сразу же
рассмеялась:
- что это
с вами?
вам
привиделся
страшный
сон?
- скорее
странный
сударыня!
отвечает
тот
под
впечатлением
от
увиденного.
- одну
за
другой
загадки
встречаю
я
в вашем
доме –
а
где
отгадки?
и
рассказал
ей
о
случае
странном
опять
спросил
он
о
иностранке.
о
мадемуазель
ему
самому
непонятной.
а
для
Клодины
это
только
повод
подразнить
Нерико, -
как
своего
хорошего
знакомого :
- вот
на
кого
ты
меня
променял!
- солнце
и
на
луну?
нет
это
не
по
мне.
- а
вы
признайтесь:
влюблены
вы
в нее?
- нет,
я
в нее
не
влюблен.
- значит
(она
опять
подначивает) -
вы
увлечены
- и
вовсе
не
увлечен
- не
кривите
душой,
дорогой
мой
Детуш!
- я
говорю
как
на
исповеди!
- разве
вы
ее
не
любите?
ни
капельки?
- ни –
ни!
- ах, мошенник!
- я
люблю
вас
одну!
признается
он
ей –
преподносит
признание
это.
- я
любовь
ваша
явная
а
она –
любовь
ваша
тайная!
- я
готов
доказать
вам
обратное!
Нерико
он
Канон
как
ее
кавалер
приближается
к ней –
обнимает
ее...
и
этим
объясняет
ей
все!
объясняется
с ней...
он
наедине!
в одном
порыве
они
обнимаются,
и
целуются
во
вдохновения
одном
приливе!
с мгновения
на
мгновение...
- пройдемте
в спальню
шепчет
она -
и
это
так
актуально!
– в будуар
поддакивает
он
ей
в ударе!
пара
пара
пара
пара
вот
проходит
в двери
в двери
в двери
в двери
к той
постели:
тело
тело
тело
тело
с телом
с телом
с телом
с телом
слепо
слепо
слепо
слепо
сеют
сеют
сеют
сеют
трели
трели
трели
трели
эти
эти
эти
эти
тело
тело
тело
тело
с телом
с телом
с телом
с телом
млеют
млеют
млеют
млеют
а не
а не
а не
а не
тлеют
тлеют
тлеют
тлеют –
в теме
в теме
в теме
в теме
мете
мете
мете
мете
этой
этой
этой
этой –
страсти
страсти
страсти
страсти
власти
власти
власти
власти
страсти
страсти
страсти
страсти
сказке
сказке
сказке
сказке.
– это
просто
сказка
какая
то –
признается
она
после
подобной
страсти
огласки
– вы
вполне
уверена?
уверенно
он –
ей –
де Тансен,
с улыбкой,
как
сказка...
- а,
негодник,
она
неохотно, -
можешь
теперь
отправляться
к своей
Айше!
- ах!
кавалер
посетовал!
что
я знаю
о
ней?
а
госпожа
де Тансен
наконец –
над
ним
сама
смилостивилась,
сама
и...