Молоко утекает в пустыню...

Зондер Коммандер
Д.М.

Молоко утекает в пустыню,
Что же, возможно ему так лучше,
По воле судьбы или случая:
Мертвой водой утолить жажду,
Песками засыпать время.
Говорит: «Улечу как птица,
Не эмигрирую, а мигрирую.
В края теплые на полгодика,
Поживу, получу гражданство».
Будет больше читать на иврите,
И все чаще мыслить на идише,
Тору будет учить с Талмудом,
Отмечать Пурим и Хануку.
А потом однажды проснувшись
На берегу большого залива
Уже не задумавшись скажет:
«Шалом, раба тода!».

Молоко утекает в пустыню,
Что ж, возможно оно и лучше.
Только в жаре пустынной
В знойной песчаной буре
Как бы ему не скиснуть
И, что еще хуже,-
Не превратиться в творог,
Потеряв привычную текучесть.

Каждый сам выбирает свою участь.