Сонет 130
У.Шекспир
Художественный перевод
Глаза её ни жемчуг, не секрет,
И губы не кораллового цвета
И кожа у неё не белый свет
В прядях волос нет радужного блеска.
Хоть с красной ,хоть и с белой розой,
Нельзя сравнить оттенок её щёк,
А тело пахнет так ,как пахнет тело
Ни как у розы нежный лепесток.
В ней не найти особых начертаний,
Особой музыки ведь также нету в ней,
Походки не найти здесь идеальной,
Но для меня она всего милей.
Она не идеал, но и не хуже всех,
Сравнить её с другими - просто грех.