Скифский поход в Мидию 620г. до н. э

Галкин Юрий Анатольевич
Нет ничего удивительного (мои благосклонные читатели), что славянское племя, ошибочно называемое ныне склавонским, не пользуется у историков той славой, которую по праву должно бы иметь, и его достойные деяния и славные походы сокрыты плотным туманом и почти погребены в вечной ночи забвения. Имея в избытке мужей воинственных и доблестных, не нашлось у него мужей ученых и образованных, которые своими писаниями обессмертили бы его имя. Другие племена, намного уступающие ему в своем величии, лишь потому пользуются ныне такой известностью, что имели ученых мужей, прославивших их своими писаниями.
                ДОН МАВРО ОРБИНИ.
Огромные научные исследования имеют полный перевод на русский язык труда «далматского Фукидида» Мавро Орбини (1563(?)—1610) «Славянское царство», открывшего собой, по словам Франка Волльмана, эпоху «гуманистически–барочного славяноведения».
Перевод выполнен с перепечатки издания 1601 года, осуществленной в Пезаро в 1606 году в обход цензурных препон под новым названием «Происхождение славян и распространение их господства». Экземпляр этого издания хранится в Отделе редких книг Российской государственной библиотеки.

К данному произведению:
Когда Увахшатра (Киаксар) начал осаду Ниневии (столица Ассирийского царства), в пределы самой Мидии неожиданно вторглись из-за Кавказского хребта полчища скифов под предводительством их царя Мадия. Мидийское войско было разбито, и Увахшатра был вынужден на несколько лет подчиниться Мадию.
Скифы полностью разграбили страну и наложили на мидийцев тяжёлую дань.
                Энциклопедия.

Втянулся в ущелье конец арьергарда,
Ночь плавно ложится на горную тишь,
Прошло полчаса, нет не скрипа, ни гвалта,–
На узкой тропе уже ползает мышь…

А там впереди Мадий видит равнину,
Цветные луга, и красу городов,
На травах зелёных в обилье скотину,–
«Как будто бы дар от небесных богов»…

Уже по дорогам разъехались скифы,–
Во всех поселеньях тотальный грабёж,
Над падалью волки, лисицы, и грифы,–
А в пьяных весельях, невольниц делёж.

Спешит Киаксар на защиту столицы,
С собой приведя всю мидийскую рать,
И завтра войскам в битве надо сразиться,
И силу свою степнякам показать….

А с той стороны собирались кочевья,
Бросая в селеньях награбленный скарб,
Для них жизнь и смерть: «это дело шутейно»,
Скиф вольный степняк, – но не будущий раб.

«Скрестивши мечи», скифы в плен не сдаются, –
В беде не бросают своих земляков,
Один против армии,– до смерти бьются,–
И им не приемлема тяжесть оков.

С таким вот народом, царю Киаксару,
Приходится биться по воле судьбы,
И всё его войско: «Ни много, ни мало»,
«Здесь ляжет костями, с рассветом, в*гробы».

Пока ж, в темноте, все готовятся к бою…–
Но только равнина чуть, чуть «рассвела»:
Кочевники конной, нестройной гурьбою,
Рвут в бешеной скачке, коней удила…

Мидийцы бегут, «скифы дышат им в спины»…
Бегущее войско уже не догнать:
«Их гонят одни,–  а других половина
На пастбище встала, – коней расседлать».

Чтоб сёла не жечь, Мадий дал повеленье:
«Не трогать без дела осёдлый народ»,–
И будет страна, скифам в повиновении,
Платить «десятину» считай каждый год…

*Гроб – устар. Место погребения; могила. (По словарю Ефремовой).

Каких пакостей наколобродит в Российских древностях такая допущенная к ним скотина!
                Михаил Васильевич Ломоносов,
                (о своих иностранных коллегах),  из Российской академии наук.