Дульсе Мария Лойнас. Подземные воды

Галина Иззьер
Под землей твои воды
Ты- из тех скрытых струй,
что текут сквозь камень.
Ты - из тех темных, родных струй,
что крадутся в подземелье,
незамечены солнцем,
ты - жажда тех, кто пересекает землю
и тех, кто катится по земле.

Tы - родник  без цели и без имени
на карте; ты - чистейшая свежесть,
мерцающая тайна свежести,
ликование тайны
этой свежести, которая и есть - ты,
струи, которой ты был всегда,
не пытаясь стать ничем иным, как
черной водой безымянной,
сжимающей, сжимающей крепко меня!




Dulce Mar;a Loynaz.  Agua escondida
Agua escondida
T; eres el agua oscura
que mana por dentro de la roca.
T; eres el agua oscura y entra;able
que va corriendo bajo la tierra,
ignorada del sol,
de la sed de los que rastrean la tierra,
de los que ruedan por la tierra.
T; eres agua virgen sin destino y sin nombre
geogr;fico; t; eres la frescura intocada,
el tr;mulo secreto de frescura, el j;bilo secreto
de esta frescura m;a que t; eres, de esta agua
honda que t; has sido siempre,
sin alcanzar a ser m;s nada que eso;
agua negra, sin nombre...
;Y apretada, apretada contra m;!