Aзат

Леонид Самойлович
1
Глагольных правил я не чту,
Но, как пишу, так и прочту.
Раскрой глаза, послушай стих,
Здесь мыслей нет, поверь, чужих,
Всех тех, кто верит я почту.

2
Когда-то, много лет назад,
Мне был знаком туркмен Азат,
В  ту пору, без возмездий зол,
Без промаха забить мог гол,
Он смугл был, друг мой, азиат.

3
Мы с детства знали всех вокруг,
Друзей всегда теснился круг,
Мы были все, как на подбор,
А двор наш окружал забор,
И у калитки в полный рост,
Тутовник многолетний рос.

4
В жару и в очень редкий дождь,
Азат всегда был верный вождь.
Он с детства к этому привык,
Хоть ростом был он невелик,
Его достоинства умнож.

5
Пацан главенствовал во всем,
Не описать здесь все пером,
Но я попробую опять,
Все без утайки описать
В повествовании своём.

6
Жил в кишлаке Омар- туркмен,
Он жизнь прожил без перемен.
Базар "Текинка" его дом,
Он день и ночь толкался в нём,
Без устали достойной  смен.

7
Восток туркменский есть Восток,
Сюда без устали поток,
Туристов разных он привлёк,
Для созерцания дивных сцен,
Манил романтикой Цветок.

8
Туркмен по имени Омар,
Был немощен и видом стар,
Но был владельцем табуна.
Коней прекрасных не вина,
Что был Омар, как сатана.

9
Он выжил в тот далёкий год,
Хоть землятресения исход,
Разрушил город Ашхабад.
Омар был счастлив, он был рад,
Что смог продолжить клана род.

10
Семья росла и вместе с ней,
Мальчишка рос отца умней,
И звали мальчика Азат.
Он был умён, но не предвзят,
Вращаясь в обществе друзей.

11
Умел он обуздать коня,
И каждый раз на склоне дня,
Под крик сельчан и визгов звон,
Он загонял коней в загон,
Ахалтекинский конь огонь.

12
Нам не дано было понять,
Откуда в нём такая стать.
Скакун под ним летел стрелой,
Мелькали за верста верстой,
Нас продолжая удивлять.

13
Туркменский конь скакун лихой,
Он форы ветру даст с лихвой.
Арабский конь ему подстать,
Но не о нём мне речь держать,
Хоть удивляет красотой.

14
Отец Азата злой Омар,
В семье всегда творил кошмар.
Он возражений не терпел,
От них он только свирепел,
От злости выпуская пар.

15
Сутьба решает за людей,
Кто будет гений, кто злодей.
Кому и как в любви страдать,
Кому от горя умирать,
Ведь у судьбы не счесть идей.

16
Пока Азат был годом мал,
Отца малыш не понимал,
Но, наконец, пришла пора,
Ушёл парнишка со двора,
С собой забрав отца кинжал.

17
Был у отца любимый конь,
Дикарь - характер, как огонь.
К себе чужих не подпускал,
Ужасен был его оскал -
Попробуй только его тронь.

18
Но знал подход к нему Азат,
И конь всегда  ему был рад.
Когда бы тот не приходил,
Он ржал, копытом землю рыл,
Включив энергии заряд.

19
Азат покинул свой кишлак,
Зажав отца кинжал в кулак.
В другой держал узды коня,
И конь под ним плясал не зря,
Он был его большой кунак.

20
Наш друг не ведал не гадал,
Куда конь верный путь держал.
Он верил в своего коня,
И верил он в него не зря,
Хоть от обид своих страдал.

21
Жара в пустыне - жуткий зной,
Здесь не найти арык с водой,
И даже зверь пустынь верблюд,
Здесь не найдёт себе приют,
Не обнаружив водопой.

22
Хоть резв и смел Азата друг,
Самум привёл его в испуг.
Конь подымался на дыбы,
Не ведая своей судьбы -
Пустынный ветер выл вокруг.

23
Азат хоть мал, но знал секрет,
Он верил в множество примет,
Особенно в одну из них -
Самум бесился и затих,
Вокруг очистив белый свет.

24
Отфыркав ноздри от песка,
Увидел конь издалека
На горизонте караван,
Который скрылся за курган,
И он догнал их в два броска.

25
Погонщик был одет в бешмет,
В обычный для песков предмет.
Шутить не любит Каракум,
В пустыне нужен острый ум,
И дельный, опытный совет.

26
Из трёх верблюдов караван,
Погонщик словно капитан
Ведёт корабль по пескам.
Судьбу вручая небесам
Он мудро обогнул бархан.

27
Куда не кинешь взгляд - песок,
Погонщик очень одинок.
Ему ещё не день шагать,
Пора верблюдам отдыхать,
Он мягок сердцем,не жесток.

28
Но, вдруг, уже на склоне дня,
Увидел он в песках коня,
А рядом, там же, его друг,
Которого сковал недуг -
Вокруг пустыня - западня.

29
Свой пост оставил проводник,
К груди  Азата он приник.
Вдруг закричал,- ты жив малыш!
Ну, что же ты, малыш молчишь,
Прийди в себя мой озорник.

30
Открыв глаза Азат молчал,
Рукой ослабшей сжал кинжал,
Готовый поразить врага,
Пусть жизнь ему не дорога,
Но своё слово не сдержал.

31
Воды,- он тихо прошептал.
Едва расслышав, аксакал
Из бурдюка налил шубат,
И напоил, как брата брат -
Затем Азата приласкал.

32
А в это время его конь,
Чужой посмей Азата тронь,
Протяжно, жалобно заржал,
Как-будто он кого-то звал -
Его попробуй урезонь.

33
Пустынен жаркий Каракум,
И от жары туркмен угрюм.
Напялив шапку набекрень,
Старался избежать мигрень,
Одев себя в бешмет-костюм.

34
В песках дорога не проста,
Вокруг сплошная пустота.
Песок кругом и саксаул,
Тут жить никто бы не рискнул -
Крута здесь жизни высота.

35
Путь дальше держит караван,
В седле гарцует мальчуган.
Там впереди главарь-верблюд,
А два других за ним идут,
И проводник из мусульман.

36
Он спас мальчишку от беды,
И между ними нет вражды.
Их путь далёк в Янгы-аул,
Азат поводьями взмахнул,
Хоть небыло на то нужды.

37
Горяч и душен Каракум,
Наш проводник совсем угрюм.
В дороге этой он не раз
В песках с верблюдами погряз -
Но выручал туркменский ум.

38
Рассвет спустился на пески,
Душа в тисках большой тоски.
Азат хоть мал, но убеждён,
Что он не будет побеждён-
Хоть шансы здесь невелики.

39
Трясясь в седле он видит сон,
Как-будто где-то слышен стон.
Там в стороне толпа бредёт,
Друг друга криками зовёт,
А звук звенит, как камертон.

40
Но это видимо не сброд.
Откуда здесь такой народ?
Устав за ними наблюдать,
Азат наш продолжает спать,
Но смел фантазии полёт.

41
А там, в пустыне, по пескам,
Шагают люди к чудесам.
Ведёт их к цели их Пророк,
Он фараону дал урок,
Хоть и не верит в него сам.

42
А что Азат, он спит, как крот,
А за верблюдом конь идёт.
Размерен их в пустыне шаг,
Уставших очень бедолаг,
Им сводит голодом живот.

43
Верблюдам вовсе невдомек,
Кто в этот солнечный денёк,
Настроил звучный камертон,
Им невдомек, что этот сон,
Всем от Всевышнего намёк.

44
Пора ложиться на привал,
В дороге караван устал,
Не виден караван-сарай,
Ложбину, друг не прозевай,
Янга-аул наш перевал.

45
Жуют верблюды саксаул,
И проводник устав вздохнул,
Он может смело прикорнуть,
Ведь впереди неблизкий путь.
И он на радостях уснул.

46
Шатёр в пустыне лучший дом,
От солнца спрячешься ты в нём.
Но не о том сегодня речь,
Хоть сможет он людей сберечь,
В жару  в пустыне, знойным днём.

47
Сморил мальчишку жуткий зной.
Пусть спит наш маленький герой.
Ему приснился странный сон,
В ушах его пустыни звон -
Израильтян пришедших на постой.

48
Какой-то странный сон-мираж,
Азата удивил пассаж.
Во сне он, через сотни лет,
Увидел поколений след,
И обомлев вошёл в кураж.

49
Пусть даже все это во сне,
Но, как понять, скажите мне,
Хранит пустыня след веков,
Людей свободных, без оков -
Исход евреев в пелене.

50
Помазан Богом ихний род,
Евреи избранный народ,
Бредя в пустыне сорок лет,
Они свершить должны обет -
Пророк их по кругам ведёт.

51
И тут проснулся наш Азат,
Он, вдруг, сомнением объят.
Он видел сон или мираж?
И кто легенды этой страж!
Опять еврей тут виноват.

52
Давно прошёл скитаний срок,
Исчез давно Моисей Пророк,
Но он народ привёл в Ханаан,
Поверьте, то был не обман,
То был Израиля порог.

                Апрель, 2016г.