Володимир Сосюра. После дождя

Ирина Ершова 56
Ирина Ершова 56
Перевод с украинского

Ты снова плакала.И дождь шумел в дубравах.
Но дождь прошёл,лишь свежесть он принёс.
После дождя острее пахнут травы,-
люблю тебя сильнее после слёз.

Становится и тише ,и светлее,
сливаются и небо,и поля.
Ты после слёз становишься роднее,
как от дождя меняется земля.

**********************************

ПІСЛЯ  ДОЩУ
 
Ти  знову  плакала.  І  дощ  шумів  сердито.
Але  одлинув  він,  і  свіжо  стало  скрізь.
Після  дощу  гостріше  пахнуть  квіти,  —
люблю  тебе  ще  дужче  після  сліз.

І  настає  така  блаженна  тиша,
зливаються  і  небо,  і  поля.
Ти  після  сліз  стаєш  іще  рідніша,
як  од  дощу  розкішніша  земля.
 (1940)