сонет по-английски

Левашов Александр
н. римму

се диалектика поэта и бухла:
сподручнее вопить, покуда есть что выпить.
держи ровней бокал, ну чё ты как баклан!
и музы монолог звучит как пенье выпи.

богиня, помолчи! прошу, не накаляй:
мы входим в магазин, как в стены мусейона.
вы, кажется, трезвы, не так ли, николай?
назло всем мудакам и мудрецам сиона —

за счастье, за любовь, за веру и царя,
за картмана, за грей, за деньги, за спасибо,
за лесом, за углом, <зачёркнуто>, зазря —
пропьём последнее и вдаль уйдём красиво,

не посмотрев на взрыв. всё, в сущности, ***ня —
от белой лошади до бледного коня.