Шляпа

Дженни Кейт
Друг, расскажи мне, о ком сейчас твои сны?
Полные танца безумного призрачных тел...
Неужто позволишь, чтоб снова встали часы,
А ты даже имя запомнить её не успел.
Нет, не упрямься, шляпа, не мямли в нос
И не ворчи опять, мол, что я не в себе.
Так уж по жизни за нами с тобой повелось:
Разве мы были когда-то в своём уме?
Но, разрывая границы сомнений и снов,
Припомню твой взгляд, в то мгновенье безумно ясный,
Когда ты учуял по книжной обложке любовь,
Как раньше за милю ты мог распознать опасность.
Тот миг, когда сдвинулись грани соседних миров,
И, заблудившись, Она к тебе постучала!
С тех пор в этом доме всегда без пяти пять часов,
И юную гостью ждёт старое Время чая.
Ты сам ей открыл портал в её мир чужой,
Ты знал, что всех нас обрекаешь на эту ошибку.
И образ завис над землей золотой копной:
Так иногда зависает моя улыбка.
Я, может, не прав, да и кто вас, людей, разберет!
Вы любите мозгом, а в сердце вливаете виски.
Какой я советчик? Не видишь, я просто кот!
Неведомой миру безумной породы - Чеширский.
Что ты смеешься, шляпник, я верно сказал?
Взгляд узнаю сумасшедший, ясный и смелый!
Вихрем слетела с полки колода карт,
Шляпа на чайном столе не спеша завертелась.
Время взметнулось коброй, погласли огни,
Строчка проткнула в двух точках ткань мирозданья:
"Алиса! Малышка! я так скучал, извини!
Держи мою руку скорей! Мы идём в зазеркалье!"