Памфлет против врага народа

Валентин Валевский
                          в защиту Единой России,
                          ее политического курса
                          против врагов Отчизны

Смотрите, вот — недопиит,
недогерой[1], он не был в Трое[2].
Живет как подлый паразит,
влезая мерзостно в чужое!
Иль метит шельму волчья прыть?
Ужели волчьим вскормлен млеком[3]?
Не хочет человеком быть,
не хочет быть он человеком.

Отчизну продал ни за грош
с недошлой «западной» бравадой.
На нас вываливая ложь,
он над святой глумится правдой!
Не верьте всякому, кто с ним, —
нет правды в выпяченном вое!
Надев скабрезный псевдоним,
он плюнул Родине в святое!

Плевки наветов всё острей,
бесстыдство тешится в буржуе, —
чужих хулит он матерей,
чужих отцов клянет он всуе!
К трудягам лезет он в карман
и, не побрезговав соседом,
грозит устроить нам майдан,
заполонив[4] собачьим бредом.

Нет, не от нашего орла
душа его смердить стремится!
Под ним, как видно, умерла
капитолийская волчица!
Под кожу лезет словно вошь,
суя скабрезности блевотник,
судьбе воткнул он в спину нож,
ей навязав собачий потник.

И, козни строя всякий час
и тщась с двуличием подрысить[5],
он поливает грязью нас,
желая тем себя возвысить.
Его фальшивой «чешуи»
уберегитесь год от года.
Друзья, товарищи мои,
гоните прочь врага народа!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[1]    это — критика в отношении тех, кто предал
святое имя Родины.

[2]   «он не был в Трое» — метафора, выраженная
только в переносном смысле, говорящая о тех, кто
не защищал Родину, но в силу каких-то причин ее
предает и совершает измену по отношению к ней.

[3]    млеко (устар., книжн., трад.-поэт.) — молоко.
См. в словаре: https://ru.wiktionary.org/wiki/млеко

[4]    заполонить (перен.) — подчинить кого-либо
своему влиянию. См. также пояснение в словаре:
https://ru.wiktionary.org/wiki/заполонить

[5]    «подрысить» — приблизиться рысью. См.:
http://efremova.info/word/podrysit.html