Poem 1361 - перевод с англ

Елена Дембицкая
     Эмили Дикинсон
      (1830 – 1886)

         1361

Снежинка, маясь на Ветру,
Красноречивей той,
Что провожается ко Сну
Галантною Рукой.


      ©Елена Дембицкая     2017г.


Примечание переводчика: данное стихотворение содержится в письме к Мэри - супруге Томаса Хиггинсона, в котором Эмили выражает соболезнования по случаю смерти её отца 27 июля 1876 года.
Эмили считала, что чем больше страданий "маясь на ветру" мы перенесём в земной жизни, тем сильнее будем ценить упокоение на Небесах.




          1361

The Flake the Wind exasperate
More eloquently lie
Than if escorted to it's Down
By Arm of Chivalry.