Энн Секстон - Большое сердце

Ольга Костерева
Доброе сердце,
полное, словно арбуз,
мудрое, как рождение,
у меня здесь вокруг
так много людей:
Лоис, Макс, Джо, Луиз,
Джоан, Мэри, Дон,
Отец Данн и Арлин, —
всю свою короткую жизнь
каждый отдаёт себя мне,
так же как море
раскидывает свои пальцы по берегу,
снова и снова,
понимая меня,
помогая распутаться,
внимая мне, словно морская ракушка,
отвечая винами лучших сортов.
Личный состав.
Утешающих.

Они слышат, как
артерия моего духа рвётся,
и душа моя хлещет на них
кровью
на одежду,
на обувь.
Но Бог вновь наполнит меня,
даже в часы сомнений
полых, как Великий Каньон,
всё же Бог наполнит меня.
Он дарует мне мысли псов,
паука в своих путах,
солнце
во всём его изумлении,
тушу барана,
вот она, слава,
тайна великой цены,
и моё сердце,
столь большое,
верь мне, будто бы исполин
всё поглотит в себя,
и внутри всё превратится
в ярость любви.



The Big Heart
by Anne Sexton


Big heart,
wide as a watermelon,
but wise as birth,
there is so much abundance
in the people I have:
Max, Lois, Joe, Louise,
Joan, Marie, Dawn,
Arlene, Father Dunne,
and all in their short lives
give to me repeatedly,
in the way the sea
places its many fingers on the shore,
again and again
and they know me,
they help me unravel,
they listen with ears made of conch shells,
they speak back with the wine of the best region.
They are my staff.
They comfort me.

They hear how
the artery of my soul has been severed
and soul is spurting out upon them,
bleeding on them,
messing up their clothes,
dirtying their shoes.
And God is filling me,
though there are times of doubt
as hollow as the Grand Canyon,
still God is filling me.
He is giving me the thoughts of dogs,
the spider in its intricate web,
the sun
in all its amazement,
and a slain ram
that is the glory,
the mystery of great cost,
and my heart,
which is very big,
I promise it is very large,
a monster of sorts,
takes it all in—
all in comes the fury of love.