Меж нами... из Натальи Сырцовой-Левчун

Инна Гаврилова
перевод с украинского


   оригинал


Наталя Сирцова-Левчун
 

Забуто так, залишено. Прости.
Так холодно, так місячно, щемливо.
Якісь між нами згорблені хрести,
Якісь між нами виплакані зливи.
Якісь між нами тихнуть вечори,
Якісь між нами схлипують криниці.
А я тебе чекаю до зорі.
Чекаю, поки серце розболиться.

    15.02.2017р.


Перевод Инны Гавриловой

Забыто так,  затеряно.  Прости...
Так холодно,  так  лунно,  сиротливо.
Меж нами будто сгорблены кресты,
Меж нами будто выплаканы ливни,
Меж нами будто стихли вечера,
Меж нами будто высохли криницы.
Я жду тебя сегодня как вчера...
Так жду  -  вот-вот и сердце разболится... 

16.02.2017г.