Конрад Фердинанд Мейер. Римский фонтан

Борис Бериев
           Достигая до верха, падает вниз
           В чашу из мрамора — влаги струя,
           И под сверкание солнечных брызг
           В чашу вторую стекает, струясь;

           Чаша вторая, наполнясь водой,
           С третьею делит поток водяной;
           Так вот три чаши, одна за другой,
           Берут, отдавая, и течь и покой.

16.02.17 
Борис Бериев - автор перевода

На картинке:   швейцарский новеллист и поэт Конрад Фердинанд Мейер.
Годы жизни: 1825 - 1898

Der roemische Brunnen

Aufsteigt der Strahl und fallend giesst
Er voll der Marmorschale Rund,
Die, sich verschleiernd, ueberfliesst
In einer zweiten Schale Grund;

Die zweite gibt, sie wird zu reich,
Der dritten wallend ihre Flut,
Und jede nimmt und gibt zugleich
Und stroemt und ruht.