Достигая до верха, падает вниз
В чашу из мрамора — влаги струя,
И под сверкание солнечных брызг
В чашу вторую стекает, струясь;
Чаша вторая, наполнясь водой,
С третьею делит поток водяной;
Так вот три чаши, одна за другой,
Берут, отдавая, и течь и покой.
16.02.17
Борис Бериев - автор перевода
На картинке: швейцарский новеллист и поэт Конрад Фердинанд Мейер.
Годы жизни: 1825 - 1898
Der roemische Brunnen
Aufsteigt der Strahl und fallend giesst
Er voll der Marmorschale Rund,
Die, sich verschleiernd, ueberfliesst
In einer zweiten Schale Grund;
Die zweite gibt, sie wird zu reich,
Der dritten wallend ihre Flut,
Und jede nimmt und gibt zugleich
Und stroemt und ruht.