В твои ладони... , Нина Трало, перевод с украинско

Ана Болик
В твои ладони...

В твои ладони положила руки,
Чтоб никогда не знали мы разлуки,
Ты на меня смотрел - глаза мне лгали,
Цветы желаний вяли от печали.

В твои ладони положила сердце:
"Плыви, любовь, на лодочке с весельцем!"
Волной бурлящей лодку потопило,
Любовь спасти не захотел ты, милый.

В твои ладони положила душу,
Чтоб ты согрел её от зимней стужи,
А ты души за вьюгой не заметил
И встал туман зыбучий междометьем.

Тебя обыденности жизни съели,
А я тону в сердечной канители...

20.02.2017 г. © Ана Болик


Тобi в долонi...
Нина Трало

Тобі в долоні я поклала руки,
Довіку щоб не знали ми розлуки;
А ти дивився поглядом лукавим,
Бажання квіти в нім не розквітали.

Тобі в долоні я поклала серце:
«Пливи, кохання, в човнику з весельцем!»
Бурхливі води човен потопили,
А ти любові не рятуєш, милий.

Тобі в долоні я поклала душу,
Зігріти щоб її в зимову стужу.
А ти душі в хурделиці не бачив
І поміж нами морок став тремтячий.

Тебе несуть буденності завії,
А я тону у серця веремії…
13.01.2017 р.