Прощёное воскресенье

Владимир Микушевич
Заплакан Петербург был даже накануне
Концерта вашего, но в поезде ночном
Я благодарен был притворщице-фортуне,
Услышав тихий плач метели за окном.

Застенчива душа и потому незрима,
Запечатлённая названьем красоты;
В ту ночь я в первый раз увидел вас без грима,
И в сердце врезались  небесные черты.

И полутёмный зал восторгом озарился,
Когда безгрешное вершилось волшебство,
И райский голос ваш в слезах проговорился:
„Und deine Heimat ist nicht hier…“ Sie wissen, wo?

Вам аплодируя, не подавал я виду,
Что ваше тайное участие постиг,
Но нестерпимую почувствовал обиду
На то, что видят вас другие в этот миг.

Я бросился во мрак ночного Петербурга,
За праздничным столом объевшись белены;
Спешил изобразить я пьяного Панурга,
Как будто бы не знал, что вы оскорблены.

Так разлучились мы, но не прошло недели,
И загрустили вы в Москве по февралю
И в марте пасмурном, как в прошлом веке, пели:
«Я всё ещё его, безумная, люблю!»

Охотник смешивать утраченные стили,
Я не привык скрывать излюбленных имён;
Я голову терял, но вы меня простили
За то, что в этот век я с вами… обречён.

22.07.1993.


„Und deine Heimat ist nicht hier…“ Sie wissen, wo? – «Твоя родина не здесь…» Вы знаете, где?  (нем.)