Кто такой немец?

Ольга Снегова
Ну, начнем, помолясь. Ибо, погребу сейчас против основного течения.

Учеными трактуется слово "немец" как любой, не говорящий по-русски. Вот, просто иностранец. Не говорит по-русски, значит немец. Удивительно одно, почему все другие получили свои собственные названия, а жители Германии так и остались немцами? Ну, да ладно.

Русичи общались со многими представителями многих иных народов с Востока и Запада, с Юга: торговали и воевали. И у каждого народа - свой язык, нерусский язык. Вот, летописец перечисляет жен Князя Владимира, будущего крестителя: "грекиня, две чехини, болгарыня". Печенеги и половцы тоже говорили по-своему. Выходит, вовсе не все инородцы были для русичей немцами? А главное, славяне называли иные народы языцами, то есть, самобытная речь была первейшим признаком иностранца. Самобытная, а вовсе не чужая, "нерусская". Речь имела такое весомое значение, что о затекшей или больной конечности мы говорим "онемела", т.е., не действует, не чувствует.

Невозможно поспорить, понятие "немец" стало нарицательным, как и понятие "китайская грамота". Мы до сих пор на того, кто говорит бессвязно и косноязычно, говорим "немец-перец". И то, что кто-то использовал в истории слово "немец" в значении "иностранец", может говорить только о том, что именно немцы были самым частым и ярким явлением в людском восприятии.

Итак, что же это за понятие, "немец"? Или правильнее "немЕц"? Людей, неспособных говорить от природы или получивших травму и лишившихся дара речи мы называем "немой" или "немтырь". Возможно, на лицо возвратное словотворчество, когда "немой" возникло значительно позже из производного же понятия "онемел". Недоказуемо. Тогда, надо бы понять суть слова "немец", потому что оно не оригинально по строению.

пишет - писец
бьется - боец
кует - кузнец
шьет - швец
творит - творец
покупает - купец
читает - чтец
стреляет - стрелец

Выходит, понятие "немец" в отличие от слов "грек", "чех", "болгарин", "варяг", "викинг", "половчанин", "хазарин" и проч., проч., проч. - это понятие возникло как отглагольное существительное. И немцами определенный народ прозвали не по принадлежности к землям или к культуре, а по признаку действия в качестве очевидной характеристики.

И остается нам вернуться к русскому "немтырь", что собственно и делают ученые мужи, отталкиваясь от понятия "не может говорить", только деликатно добавляют "не может говорить по-русски". И выходит, будто логика есть, но как-то уж очень сомнительно она тут присутствует. Каким-то краешком бока.

Бог с ними, с немцами и лингвистами. Мы люди русские, нам должно быть не в тягость понять природу русских слов. Вот в одном из наших диалектов на молчуна говорят "нямует". Немтырь нямует - что он делает?

"нем - ням" - ничего не напоминает?

О тех, кто говорит невнятно, скажем "каша во рту"

О тех, кто умолк, скажем "воды в рот набрал"

То есть, не может человек говорить по причине того, что у него РОТ ЗАНЯТ!
Чем же занят рот? Да едой, чем же еще.

Я ем, мне вкусно: АМ-НЯМ-НЯМ-НЯМ!
Я ем, мне вкусно - я НЯМАЮ(шамаю), а по-украински

Я Им - Исти

Пошамать, понямать - бытовые, сленговые слова, но это живая, народная, истинная речь. Какое отношение она имеет к древнему языку наших предков, неизвестно, но "ам-ням-ням" - это на сегодняшний день спонтанная речь на уровне междометий. А она и есть самая исконная, сохранившаяся через века и многие тысячелетия.

Чередуются гласные "Ам - Ям", "Еда - всеЯдный"


Итак, я выдвигаю версию: "немец" - невнятно говорящий человек. По аналогии с тем, у кого рот занят пищей. И по аналогии с признанным всеми лингвистами толкованием греческого "барбар" — нечленораздельно говорящие, толкованием от звукоподражания невнятному бурчанию, бормотанию.

То, что германские народы талантливы и амбициозны, восприимчивы к интеллектуальному развитию и всемерному перенятию, присвоению чужой культуры, то, сколько выдающихся ученых вышло из их среды - все это факт. Как и то, что в свое время люди, в последствии захватившие Русь и установившие в ней свою кровавую, братоубийственную династию - эти люди в доисторической древности сильно отставали от славян. И, поскольку это было слишком давно, сегодня мы можем использовать это утверждение только как базу для объяснения множественных речевых совпадений в русском и германских языках. Эти совпадения могут быть только заимствованиями из славянской речи.

Однако, остался еще один крайне важный момент, который мы опустили. Это чередование

"ам-ем-(им)-ям"

ЕМ-съел-принЯЛ-принИМаю-поЙМаю(маю)-ИМею-приЕМлю- ЕСТЬ(в значениях: 1.поглощать пищу, 2.иметься в наличии)

Я утверждаю, что понятие "ем" и "имею" у древних, пещерных людей означало одно и то же, не разделялось. И у меня есть этому внятное объяснение. Все, кто против его воли кормил с ложечки малыша, ВНУШАЯ ему желание принять пищу, произносил заветное "ааам!". При этом, мы сами демонстрируем, будто берем еду с ложки. Открываем рот, изображаем жевание, глотание, причмокиваем, показываем, как нам вкусно!

Если "ам" означает "беру", то слова связанные по смыслу отношением к предмету, означают:

с-ам - право на долю
т-ам - наличие (там есть)
д-ам, в-ам - даю
н-ам, м-не - беру
гам - требуют доли
 и даже
ам-бар(бор) - имеется на хранении

Если я права, получается, что изначально человек величал себя во множественном числе "нам", потому что, видимо, взрослый охотник был представителем себя и своей жены, детей. А вот "мне" - это уже перевертыш начальной формы, значит, позже возникшее уточнение.

 Если при общении с "немцем" славянин говорил "ам", объясняя свою мысль жестом руки, то вот и природа английского "arm".

Тогда,

ЯМА(-ка) - то, что устраивали для хранения (в т.ч.личного) "имущества", доли добычи или орудий. Да-да, как делают псовые и медведи.

ИМЯ(имею) - неотъемлемая собственность человека

Если же кому-то не хочется думать о немцах плохо, то слово "немец", опираясь на все вышеизложенное, может означат и "ловец", "владелец"(пойманного человека). Что тоже недалеко уходит от истины, но выглядит куда страшнее.