Ольга Мальцева-Арзиани - Вернись, вернись в дни св

Юлияна Великова
Превела на български: Юлияна Донева

ВЪРНИ СЕ В ДНИ НА СВОЙТА МЛАДОСТ МАМО…

Върни се в дни на своята младост мамо,
де най красива бе сред своите дружки.
Де в пощата ни чакаше куп картички
и букет мимози -  дар прекрасен.
 
За нас мимози  от Кавказ донесоха,
мимози всичките жени обичат.
Дойде в дома ти със букета слънчев
и в пролет в младост беше ти облечена.
 
Връщам се във спомените минали
Но младостта ти как да върна мамо?
И как в дни минали да ти даря мимози…
И двете в тишината роним сълзи…
 
С теб двете в тишината роним сълзи!


ВЕРНИСЬ, ВЕРНИСЬ В ДНИ СВОЕЙ МОЛОДОСТИ, МАМА...

Вернись, вернись в дни своей молодости, мама,
Где ты среди подруг была красивой самой,
Где ящик наш почтовый ждал открыток кучу
И где букет мимозы был подарком лучшим.
*
Мимозу к нам тогда с Кавказа привозили,
Мимозу нежную все женщины любили,
Ты шла домой, сияя солнечным букетом,
В весну и молодость была тогда одета.
*
Уходят в прошлое твои воспоминанья,
Ну как же молодость вернуть любимой маме?
И как в былые дни, я подарю мимозу...
И обе в тишине замрем, роняя слезы..,
*
Мы в тишине с тобой замрем, роняя слезы!
***