В. Э. Хенли. Жизнь пикантна и щедра...

Юрий Лифшиц
Жизнь пикантна и щедра;
Смерть при ней как сутенер:
Жизнь приходит в номера;
Смерть — подъездный бузотер.

Сколько ты с ним ни хитришь,
он обманет в своей черед,
не упустит свой барыш
и за Жизнь предъявит счет.

Саданет тебя в висок
и коленом вдавит в пол.
Заскулишь ты, как щенок,
Жизнь хватая за подол.

Слыша все не в первый раз,
тихо дверь запрет она.
Ты резвился — а сейчас
дельцу твоему хана.

18-19 октября 2016 — 10 марта 2017



William Ernest Henley (1849 — 1903)

Madam Life’s a Piece in Bloom

Madam Life’s a piece in bloom
Death goes dogging everywhere:
She’s the tenant of the room,
He’s the ruffian on the stair.

You shall see her as a friend,
You shall bilk him once and twice;
But he’ll trap you in the end,
And he’ll stick you for her price.

With his knee bones at your chest,
And his knuckles in your throat,
You would reason — plead — protest!
Clutching at her petticoat;

But she’s heard it all before,
Well she knows you’ve had your fun,
Gingerly she gains the door,
And your little job is done.