Оловянный солдатик моего сына

Сергей Кишкинский 3
ОЛОВЯННЫЙ СОЛДАТИК МОЕГО СЫНА
(Булат Окуджава)
 
Земля гудит под соловьями,
под майским нежится дождем,
а вот солдатик оловянный
на вечный подвиг осужден.

Его, наверно, грустный мастер
пустил по свету невзлюбя.
Спроси солдатика: «Ты счастлив?»
И он прицелится в тебя.

И в смене праздников и буден,
в нестройном шествии веков
смеются люди, плачут люди,
а он все ждет своих врагов.

Он ждет упрямо и пристрастно,
когда накинутся трубя...
Спроси его: «Тебе не страшно?»
И он прицелится в тебя.

Живет солдатик оловянный
предвестником больших разлук
и автоматик окаянный
боится выпустить из рук.

Живет защитник мой, невольно
сигнал к сраженью торопя.
Спроси его: «Тебе не больно?»
И он прицелится в тебя.
1989

TIN SOLDIER OF MY SON
(Bulat Okudzhava)

The nightingales sing everywhere,
The soil enjoys warm rains in May,
But a tin soldier, however
For nonstop fighting has been made.

Seems like that man was pretty dreary,
The one, who made this toy for you
Just ask him whether he is happy,
And he will aim his gun at you.

In flow of holydays and weekdays,
as through the ages, anyway
Falks either laugh or cry as always, 
But he keeps looking for his aim.

He waits, as always well prepared
To kill his foe who’d be in view.
Try ask the soldier, - “Aren’t you scared?”
And he will aim his gun at you.    

He lives as if a vicious herald of
The upcoming parting eve.
But he is always very scared
To dump his damn gun and leave.

He lives unwittingly proceeding
To hurry up the call for fight.
Ask if he suffers from that feeling, -
And he will aim at you his sight. 

1989