Envoy Of Three Lands

Ольга Зайтц
Envoy Of Three Lands

I`m like a gull above the water.
The whirlwind mixes waves and sands,
The storming ocean threatens with slaughter –
And I`m an envoy of three lands.
Their languages can vary widely,
But all these people sing the songs
Believing, hopefully and kindly
About the peace like migrant swans.


Drei-Länder-Bote

Wie eine Möwe über Wellen
Beschaue ich den Ozean.
Der darf da heulen, brüllen, bellen –
Ich bin Drei-Länder-Bote dran.
Die Sprache kann sich unterscheiden,
Doch sing`n die Leute hier und dort
Wie Wandervögel nicht von Leiden –
Sie sing`n vom Fried`n im Heimatort.


Посол трёх стран

Я словно чайка над волнами.
Внизу бушует океан,
Грозя штормами и цунами,
А я – посол трёх разных стран.
Пускай язык у них разнится,
Но люди там и тут поют,
Подобно перелётным птицам,
Про мир, надежду и уют.
             

(Переводы автора)