Умер Дерек Уолкотт

Алла Шарапова
  Вчера, 17 марта 2017 года, ушел из жизни один из крупнейших поэтов современности
лауреат Нобелевской премии Дерек Уолкотт.
  Будучи поэтом сложным, опиравшимся в словесности на все виды искусства: музыку, живопись, театр, кинематограф, - он в то же время обращался к жизни простых людей на родных ему Антильских островах, в Европе, Индии, Африке, во всем мире. Он писал, что дело поэта - обращаться к жизни очень простых людей.
  Вот выдержка из его Нобелевской лекции: "Эти крестьяне и рыбаки не затем здесь, чтобы привлекать чье-то любопытство или маячить перед объективом; они те же деревья, только источающие трудовой пот, и соль у них на коре образовала пленку, но каждый день эти деревья в костюмах и без корней подписывают вынужденные контракты с антрепренерами из числа тех, кто отравляет вершины и корни морских миндалей и высокогорных лавров.А когда-нибудь с чьих-то правительств непременно спросится, что сталось не только с лесами и бухтами, но и с целым народом".
  Печальная весть застала меня за работой над переводом стихотворной книги Уолкотта "Омерос". Эпосы Гомера послужили прототипами для этих выразительнейших эпических фрагментов, причем жизнь коренных островитян осмыслена через образы "Илиады", тогда как мир образованной четы переселенцев из Англии сопоставлен с центральными персонажами "Одиссеи".
   Океанская громада "Омероса" стоит в центре творчества Уолкотта, но прежде и после были изумительные стихи, драматические произведения, проза. Дерек Уолкотт известен и как яркий живописец.
   Нам, переводчикам, надо приложить все силы к тому, чтобы Уолкотт был усвоен в России, ибо без этого картина мировой литературы не предстанет полной.
   Почтим его память.