Отговорила роща золотая Сергей Есенин -перевод Рая

Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.

Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник -
Пройдет, зайдет и вновь покинет дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.

Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветром в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.

Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.

Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадет трава,
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.

И если время, ветром разметая,
Сгребет их все в один ненужный ком...
Скажите так... что роща золотая
Отговорила милым языком


Рецензии
Понравилось!

Исаак Аронсон   30.08.2018 10:08     Заявить о нарушении
спасибо-)
вот Лорку я так не могу, языка не знаю

Рая Школьник 2   31.08.2018 11:32   Заявить о нарушении
Мне нравятся твои бандитские стихи, они живые, наполнены удивительной фантазией, вспоминается Маркес, стоило бы немного поучить Испанский, использовать подстрочники. Интересно что латиноамериканцы с трудом понимают испанцев и наоборот. Кстати посмотри мою земетку Правдивая Метафора, а также коротенькие стишки рядом, типа Ваза под дождём, Шёл снег. Если что-то плохо напиши конкретно что не нравится. Огромное спасибо.

Исаак Аронсон   31.08.2018 17:04   Заявить о нарушении
как приятно слышать, что написанному удается дотронуться до читающего.
огромное спасибо.
Маркеса, кстати, я читала на иврите, но это было давно, надо бы перечитать.
Обязательно загляну к тебе, обязательно

Рая Школьник 2   31.08.2018 17:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.