Роберт Льюис Стивенсон. На качелях

Борис Бериев
           О, вам ведь нравится в качелях ввысь
           Взлетать до высоты?
           И детям на качелях вверх и вниз
           Качаться – верх мечты!

           Взлетать на радость над стеной
           И видеть вновь и вновь:
           Деревья, речку, в пойме луговой –
           Пасущихся коров.

           А вниз взглянув, увидеть сад,
           И цвет окрестных крыш.
           Так, к небу вверх сперва взлетать,
           А после – камнем вниз!
                19.03.17г.
                Борис Бериев - автор перевода

Из стихов Стивенсона для детей

На картинке:  шотландский писатель и поэт Роберт Льюис Стивенсон
Годы жизни:  1850 - 1894
      
     Robert Louis Stevenson.   The Swing

How do you like to go up in a swing,
Up in the air so blue?
Oh, I do think it the pleasantest thing
Ever a child can do!

Up in the air and over the wall,
Till I can see so wide,
River and trees and cattle and all
Over the countryside--

Till I look down on the garden green,
Down on the roof so brown--
Up in the air I go flying again,
Up in the air and down!