Matusovsky The Windows of Moscow English Translati

Евгения Саркисьянц
Here again the skies are getting dark
And the windows light a merry spark.
My good friends are living there
And I hold my breath and stare
Into the windows' cozy evening glare.

I can stand beneath them dreamily,
I can read their stories endlessly,
For they keep the precious light,
Stir my feeling and invite,
And just like people, greet me in the night.

Here's your window, same one as I knew.
I shall wait there like I used to do,
And the shining of its rays,
Like a date in my young days,
Will always thrill me in so many ways.

I behold them with a happy eye.
May your joy, my windows, never die!
In my heart forever since,
There's no brighter light, it seems,
Than Moscow windows' light that never dims.

***
Вот опять небес темнеет высь,
Вот и окна в сумраке зажглись.
Здесь живут мои друзья,
И, дыханье затая,
В ночные окна вглядываюсь я.

Я могу под окнами мечтать,
Я могу, как книги, их читать,
И, заветный свет храня,
И волнуя, и маня,
Они, как люди, смотрят на меня.

Я, как в годы прежние, опять
Под окном твоим готов стоять,
И на свет его лучей
Я всегда спешу быстрей,
Как на свиданье с юностью моей.

Я любуюсь вами по ночам,
Я желаю, окна, счастья вам…
Он мне дорог с давних лет,
И его яснее нет —
Московских окон негасимый свет.