Навруз

Владко Петрович
Равноденствия дни. Да, Навруз - на фарси ,
Но не Бальмонт - звыняйте, не знаю подробно..
Прямо - жарко, и пыль разметает такси
Там где лед был вчера и метелило дробно..

Суахили не знаю, не знаю Дханвар,
Из латыни - эпиграф, да дух из санскрит.
Выручает кругом - невербал, этот дар
За меня и молчит и, порой, говорит...

Вот такие дела, это значит - Весна !
Ни о чём и о всём  понемногу пою,
Как акын, то под солнцем, то где-то у сна.
На ночлег со джайляу, шлю отару свою...


Из сборника "Светлячок... Сны из зазеркалья"
ISBN 978-5-4485-6329-4
http://www.ozon.ru/context/detail/id/142091597/