Реквием по безумцу

Елена Вин
Перевод с фр. Песня из репертуара Дж. Холидея


Не приближайтесь, я сказал!
Я вмиг любого пристрелю
Если он сделает хоть шаг
Я повторяться не люблю
Легавых вы согнали зря
И ни к чему прожектора
Бежать мне незачем — она
Мертва …

Попов не надо сюда звать
И про спасенье чушь нести
Здесь дьявол раньше побывал
За душу поздно торг вести
Вы эту ночь оставьте мне
И приходите на заре
Ведь без нее мне жить зачем,
Теперь?

Безумный бред, как сон дурной
Любовь совсем затмила разум мой
В ее глаза я лишь смотрел
И страстью к ней одной болел
Слишком любил, чтоб отпустить и чтоб дать ей жить…
Теперь любовь навек жива
Но нет ее, она мертва

Вот ночь прошла встает рассвет
Охотникам недолго ждать
Приговорен загнанный зверь
Теперь вы можете стрелять
Смотрите открываю дверь
Ну, получите ваш трофей
А мне лишь дайте рядом с ней,
Уснуть


Безумный бред, как сон дурной
Любовь совсем затмила разум мой
В ее глаза я лишь смотрел
И страстью к ней одной болел
Слишком любил, чтоб отпустить и чтоб дать ей жить.
Безумный бред, как сон дурной
Любовь, она одна
Одна всему виной