Михаил Анищенко - Здесь зреют посевы невиданной зл

Мария Шандуркова
Михаил Анищенко-Шелехметский
***Здесь зреют посевы невиданной злости

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

***
Тук зрее посята невиждана злоба,
над чинове никне висок буренак.
Другарите мои са кости и кожа,
деца на работник, деца на селяк.

Над нас се развихрят враждебни огньове, 
в селата разруха, полето без плод;
водачите наши прегръщат попове
и връщат към крепостно време народ. 

Аз тази съдба да приема не смятам.
Не помня, не зная да имам вина,
родители наши лежат на земята -
траверси под релси на тази страна.

Но в случай, че махнат кръга от завеси, 
през сълзи ще видят те пътя разкрит,
как бързат върху им от злато експреси,
превозващи в рай православен елит.

Превод: Мария Шандуркова, 05.02.2017 г.

***

Здесь зреют посевы невиданной злости,
Над партами всходит великий бурьян.
Мои одноклассники – кожа да кости,
Мы дети рабочих и дети крестьян.

Враждебные вихри кружатся над нами,
В деревне разруха, в полях недород;
И наши вожди, обнимаясь с попами,
Во тьму крепостничества гонят народ.

Я эту судьбу никогда не приемлю.
Не помня себя и не зная вины,
Родители наши ложатся на землю,
Как чёрные шпалы под рельсы страны.

И если убрать круговые завесы, 
То можно увидеть сквозь слёзы и пот,
Как мчатся по ним золотые экспрессы,
Везущие в рай православных господ.