Гераклит тёмный...

Алла Богаева
читая стихотворение Яниса Гриммса
"Гераклит. О кромешной темноте"
Перевод с латгальского Фёдора Лосева...

        ***   

Инобытийная тень,
мир в свете Логоса тёмен.
Люди живут в темноте.
Тёмный и я – Гераклит.*

Сущему дважды не быть.
Тёмная мысль, безусловно.
Но… у кого на плечах
есть голова, тот поймёт.

     Алла-Аэлита


всё, что ни есть, это сон

мы только слабые тени

призраком  стал Гераклит

соткан наш мир из мгновений

            ***
*Гераклит  Тёмный – второе прозвище Гераклита Плачущего.